#1529933Yatt=67538995"В оригинале интересная заставка на месте следующей страницы. Как думаете, так выглядели Лорой до усовершенствования телепатией и прочим разумом? "
Подобные твари были на мозаике с героиней "сказок2, в честь которой назвали корабль, подобравший Алекса. И русалки эти там были и "скаты".#1529932Anonymous=67539457Скорее как варлок эльдар.#1529911Folivora=67561567Хех бодро идет, совсем как штурмовое отделение расчленителей через отряд боевых экзокостюмов тау, простите за мой вахоебский.#1529908Anonymous=67566901Ну, пусть будет тяжпех.
#1529894
Перегреется? Это как? Пар из ушей? Кипит наш разум возмущённый?
#1529896
Как люди. Вернее, их из людей посредством супер-технологий и вывели.#1529896Anonymous=67575538О! В оригинале интересная заставка на месте следующей страницы. Как думаете, так выглядели Лорой до усовершенствования телепатией и прочим разумом?#1529894Anonymous=67575688Ну, они тут почти все бронераки. Согласен на тяжпех.
А от использования способности она не перегреется, а то "было видно где она шла"?#1529891Anonymous=67576035Дело не в самом термине, а в том, что по идее "Hardtrooper" - это аббревиатура, некий военный жаргон. Соответственно, надо короткое и ёмкое слово. Бронепех, кибержук, бронерак, и да, тяжпех тоже пойдёт.#1529879Skink=67581408Вообще-то "тяжелый пехотинец" - вполне себе употребимый термин, не знаю почему у кого-то он вызывает отторжение.
Может, на следующей странице, где он будет в каждом фрейме, просто сократить его до тяжпеха?#1529877Anonymous=67581542Hardtroops - это "бронепехота", скорее.#1529875FelisManul=67581825Hardtroops... Н-да, назовут же юнит.
Хотя на языке самих членистоногих это непроговариваемое стрекотание. Никаких аналогий перевода данного названия кроме "Тяжелой пехоты" не вижу. Да и стоит ли зацикливаться? Не думаю что это слово будет сильно часто всплывать.
И ведь так оно и будет на следующей странице, в каждом блин фрейме будет слово Hardtroops!#1529868SVladПереводчик=67583978> И да, "тяжелый пехотинец" звучит странно. Как насчёт киберпехота или кибержук, чтобы было тоже одно слово
В предыдущих случаях оно нормально смотрелось, я надеялся что это слово не встретиться в таком контексте. Здесь, согласен, нужно придумать короткий вариант.
Но сразу хороший вариант мне придумать не удалось и я пока оставил старый перевод.#1529867SVladПереводчик=67584507> Вот это автор нереально ускорился
Тут будет несколько страниц, у каждой из которых новый фон, пока они по кораблю бегают. Поэтому быстро точно не будет.#1529866Kondrat=67584851Спасибо за продолжение!#1529861Skink=67588153Фигасе, всего-то полтора месяца прошло, и уже новая страница?! Вот это автор нереально ускорился!#1529859Anonymous=67588640Это Огненный Клинок их изнутри варит, пока они не взрываются? Хорошо, что герои в шлемах, запах там наверняка стоит ещё тот.
И да, "тяжелый пехотинец" звучит странно. Как насчёт киберпехота или кибержук, чтобы было тоже одно слово?#1529857Dremlin=67589122А с тобой, Саша, она просто заигрывала.#1529780SVladПереводчик=67627824Новая страница будет вечером.#1529563Anonymous=67766584>В космосе легко умереть от давления.
__
Смотря кому. Например, человека в открытом космосе не разорвёт и не заморозит, у него начнётся кессонка примерно через полторы минуты. Но не в клочья, и глазки не вылезут как у Шварцнегера#1524373Anonymous=70600371С днем Космонавтики!#1523404Anonymous=71047884Ну, все, что мне известно, лежит в разделе фанарта.
https://www.well-of-souls.com/gallery/images/display.htm?fireblade_by_koori1.
Можно, конечно, еще нарисовать, но вряд ли.
Подобные твари были на мозаике с героиней "сказок2, в честь которой назвали корабль, подобравший Алекса. И русалки эти там были и "скаты".
#1529894
Перегреется? Это как? Пар из ушей? Кипит наш разум возмущённый?
#1529896
Как люди. Вернее, их из людей посредством супер-технологий и вывели.
А от использования способности она не перегреется, а то "было видно где она шла"?
Может, на следующей странице, где он будет в каждом фрейме, просто сократить его до тяжпеха?
Хотя на языке самих членистоногих это непроговариваемое стрекотание. Никаких аналогий перевода данного названия кроме "Тяжелой пехоты" не вижу. Да и стоит ли зацикливаться? Не думаю что это слово будет сильно часто всплывать.
И ведь так оно и будет на следующей странице, в каждом блин фрейме будет слово Hardtroops!
В предыдущих случаях оно нормально смотрелось, я надеялся что это слово не встретиться в таком контексте. Здесь, согласен, нужно придумать короткий вариант.
Но сразу хороший вариант мне придумать не удалось и я пока оставил старый перевод.
Тут будет несколько страниц, у каждой из которых новый фон, пока они по кораблю бегают. Поэтому быстро точно не будет.
И да, "тяжелый пехотинец" звучит странно. Как насчёт киберпехота или кибержук, чтобы было тоже одно слово?
__
Смотря кому. Например, человека в открытом космосе не разорвёт и не заморозит, у него начнётся кессонка примерно через полторы минуты. Но не в клочья, и глазки не вылезут как у Шварцнегера
https://www.well-of-souls.com/gallery/images/display.htm?fireblade_by_koori1.
Можно, конечно, еще нарисовать, но вряд ли.