#1438913Xenobyte=146159664По крайней мере, две штуки. ;D#1438845Tvain=146193820В 4 кадре частица "бы" лишняя, здесь идет отсылка к фразе с последнего кадра предыдущей страницы, т.е. она не "сказала бы", что это не его дело, она буквально УЖЕ сказала эту фразу несколькими секундами ранее.#1438783AngelRoz=146202693Юху! Продолжение!!!!#1438557Anonymous=146253844Все правильно, младенцев много, а древний артефакт 1. Выбор очевиден!:)#1438535ZeyaVI=146272054Огромное спасибо! ^___^#1438508DeerПереводчик=146280296Miolz, именно "это"
"если бы это был он, а не Картер", а не "если бы этот был, а не Картер"#1438482Gellaren=146284789люто плюсую!!!#1438438Miolz=146291590в первом кадре - "если бы этоТ"?#1438436Miolz=146291713"сХватив" в кадре про выбор между младенцем и артехвактом :D#1438409eredna=146298228Надо же почти адекватные святоши, мне этого не хватало#1438382Temon=146302042Ура возобновление переводов, спасибо большое за ваши старания.#1403079Reyen=154985072Большое спасибо за перевод замечательного комикса!#1400607Anonymous=155621651Спасибо большое за перевод!#1400324UnbrokenHeart=155661277"Не то ЧТО БЫ" (раздельно) будет правильнее. Спасибо, что переводите для нас <З#1399476XimeraTakera=155815190Доктороман умиляется от фразы "Большой злой волк" <3#1393868Anonymous=156920312Хммм....
Поттер!#1383158xLimonax=159267587ееей прода! спасибо!#1382979mawolf=159296300предпоследний кадр крут!#1361350Xenobyte=163679587Хитрозадо, действенно, коварно. Господин кот одобряэ. ;DD#1352673DeerПереводчик=165390408Himera-1, спасибо за помощь, я сейчас поправлю)
"если бы это был он, а не Картер", а не "если бы этот был, а не Картер"
Поттер!