#1657899Miolz=802848Xenobyte, Соммерфуль! его ещё помнят! *утирает скупые слёзы умиления*
Отредактировано «Miolz» 22.05.2025 02:00:59
#1657344Xenobyte=1029565Какая трагедия, как же мне теперь жить, ваааа!1 ;DD Не, серьёзно, если уровень грамотности среди читателей и авторов повышается - я только рад. Потому что мне же в итоге меньше докапываться. ;DD#1657317DeerПереводчик=1036855Xenobyte, всё, опередили тебя)#1657308Xenobyte=1038753(умилённо)О, у меня уже появились конкуренты? Увожаемо. ;D#1657097DeerПереводчик=1119555Foust-TesLa, да когда я вообще за такое кидалась тапками?)#1657069Foust-TesLa=1145877Тов. Переводчик
влезу со своим нафиг не нужным "вя":
№1 - второй фрейм, вторая реплика, "о деле о потрошителе" звучит коряво и не ложится в язык, "про дело о потрошителе" более благозвучно, имхо
№2 - третий фрейм, третья реплика, "без присмотрИ" выглядет очепяткой, вроде как там должно быть "без присмотра"
PS
Да, тапками можно кидаться, мы тут ток читаем, а за перевод збазиба :З#1657035RyzhySlon=1161795Ага, вот зачем Хайдену к нему приходить, тело потерять?
А еще у Хайдена, есть браслет-кинжал с похожими свойствами, чего б не ткнуть им в деда, чтобы жить спокойно. Он, кстати, уже слегка его им чиркнул, когда дрался.
И какой резон кузинам слушаться? Тела лишние? Чем так крут дед, кроме того, что прыгает по чужим тушкам. Ткнуть его кинжалом, собирающим души - самое нормальное решение для всех. #1657013ZeyaVI=1170794Огромное спасибо за перевод! \(^___^)/#1656977Depresnyk=1180247спасибо за быстрый перевод
встреча с дедом весьма неожиданная, но по дневнику Хайдена это можно было понять. но все равно вызывает массу вопросов.#1653161Depresnyk=2895586я все думала, почему косичка расплелась, а тут аж в деталях показано#1652510HuichnoIronichno=3241077какой же Хайден очаровательный в этом прикиде... жаль, что этот эпизод так быстро закончился :'3 спасибо за перевод!#1652499DeerПереводчик=3243449Maks886, они в основном водятся в катакомбах и руинах, потому что только там можно найти свободно лежащие блестяшки и сокровища. Думаю, они там с человеческих детей, не меньше .D#1652491Maks886=3244951горные волюбилисы наверно настолько огромные что могут рыть норы в горах чтоб добывать золото#1652268ZeyaVI=3335139Ого, запас сокровищ постепенно увеличивается))#1652238DeerПереводчик=3346109WinterKikki, волюбилисы, согласно журналам Хайдена, облепленные своими сокровищами могут сворачиваться в шарики в 20см, а слившись друг с другом они становятся только больше.
Этот малыш был изначально такого роста: можно видеть, что сидя он Хайдену несколько ниже колена. Такой же он на 293 странице, если провести простое сравнение даже с согнутой ногой.
UPD.: На самом деле это он ещё маленький! .D Городские волюбилисы меньше своих "диких" сородичей
Отредактировано «Deer» 22.04.2025 15:34:17
#1652233WinterKikki=3347287Наверно, их размер зависит от количества блестяшек. Чтобы их больше на спине поместилось, нужно самому быть больше.
Но могу согласиться, что автор тут чуточку переборщил с его размером#1652220Xenobyte=3350444Всегда рад помочь. ;)#1652217RyzhySlon=3351476а пылевичок-то уже размером с кошку#1652173DeerПереводчик=3361810Xenobyte, я слепая, я проглядела апостроф#1652171Xenobyte=3361967Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": в оригинале "Ripper's finally caught" употребляется с апострофом, что является сокращением от "Ripper _is_ finally caught". То есть, Потрошитель должен быть в единственном числе. ;)
влезу со своим нафиг не нужным "вя":
№1 - второй фрейм, вторая реплика, "о деле о потрошителе" звучит коряво и не ложится в язык, "про дело о потрошителе" более благозвучно, имхо
№2 - третий фрейм, третья реплика, "без присмотрИ" выглядет очепяткой, вроде как там должно быть "без присмотра"
PS
Да, тапками можно кидаться, мы тут ток читаем, а за перевод збазиба :З
А еще у Хайдена, есть браслет-кинжал с похожими свойствами, чего б не ткнуть им в деда, чтобы жить спокойно. Он, кстати, уже слегка его им чиркнул, когда дрался.
И какой резон кузинам слушаться? Тела лишние? Чем так крут дед, кроме того, что прыгает по чужим тушкам. Ткнуть его кинжалом, собирающим души - самое нормальное решение для всех.
встреча с дедом весьма неожиданная, но по дневнику Хайдена это можно было понять. но все равно вызывает массу вопросов.
Этот малыш был изначально такого роста: можно видеть, что сидя он Хайдену несколько ниже колена. Такой же он на 293 странице, если провести простое сравнение даже с согнутой ногой.
UPD.: На самом деле это он ещё маленький! .D Городские волюбилисы меньше своих "диких" сородичей
Но могу согласиться, что автор тут чуточку переборщил с его размером