#1465868Anonymous=131138749Голосовалочка, появись!
*звуки волшебного вжуха*#1440836Miolz=137386676Deer, ооооооооу! да, теперь дошло. не сразу, но дошло :D
я прост почему-то подумал, что его там типа с ноткой пренебрежения обозначили как "этот Альдемар"
Отредактировано «Miolz» 24.10.2021 04:03:24
#1440106Reyen=137601038Большое спасибо за перевод!#1439006Shelenna=137870977Благодарю за перевод! Наконец-то продолжение истории)#1438913Xenobyte=137883599По крайней мере, две штуки. ;D#1438845Tvain=137917755В 4 кадре частица "бы" лишняя, здесь идет отсылка к фразе с последнего кадра предыдущей страницы, т.е. она не "сказала бы", что это не его дело, она буквально УЖЕ сказала эту фразу несколькими секундами ранее.#1438783AngelRoz=137926628Юху! Продолжение!!!!#1438557Anonymous=137977779Все правильно, младенцев много, а древний артефакт 1. Выбор очевиден!:)#1438535ZeyaVI=137995989Огромное спасибо! ^___^#1438508DeerПереводчик=138004231Miolz, именно "это"
"если бы это был он, а не Картер", а не "если бы этот был, а не Картер"#1438482Gellaren=138008724люто плюсую!!!#1438438Miolz=138015525в первом кадре - "если бы этоТ"?#1438436Miolz=138015648"сХватив" в кадре про выбор между младенцем и артехвактом :D#1438409eredna=138022163Надо же почти адекватные святоши, мне этого не хватало#1438382Temon=138025977Ура возобновление переводов, спасибо большое за ваши старания.#1403079Reyen=146709007Большое спасибо за перевод замечательного комикса!#1400607Anonymous=147345586Спасибо большое за перевод!#1400324UnbrokenHeart=147385212"Не то ЧТО БЫ" (раздельно) будет правильнее. Спасибо, что переводите для нас <З#1399476XimeraTakera=147539125Доктороман умиляется от фразы "Большой злой волк" <3#1393868Anonymous=148644247Хммм....
*звуки волшебного вжуха*
я прост почему-то подумал, что его там типа с ноткой пренебрежения обозначили как "этот Альдемар"
"если бы это был он, а не Картер", а не "если бы этот был, а не Картер"
Поттер!