#1438845Tvain=114578952В 4 кадре частица "бы" лишняя, здесь идет отсылка к фразе с последнего кадра предыдущей страницы, т.е. она не "сказала бы", что это не его дело, она буквально УЖЕ сказала эту фразу несколькими секундами ранее.#1438783AngelRoz=114587825Юху! Продолжение!!!!#1438557Anonymous=114638976Все правильно, младенцев много, а древний артефакт 1. Выбор очевиден!:)#1438535ZeyaVI=114657186Огромное спасибо! ^___^#1438508DeerПереводчик=114665428Miolz, именно "это"
"если бы это был он, а не Картер", а не "если бы этот был, а не Картер"#1438482Gellaren=114669921люто плюсую!!!#1438438Miolz=114676722в первом кадре - "если бы этоТ"?#1438436Miolz=114676845"сХватив" в кадре про выбор между младенцем и артехвактом :D#1438409eredna=114683360Надо же почти адекватные святоши, мне этого не хватало#1438382Temon=114687174Ура возобновление переводов, спасибо большое за ваши старания.#1403079Reyen=123370204Большое спасибо за перевод замечательного комикса!#1400607Anonymous=124006783Спасибо большое за перевод!#1400324UnbrokenHeart=124046409"Не то ЧТО БЫ" (раздельно) будет правильнее. Спасибо, что переводите для нас <З#1399476XimeraTakera=124200322Доктороман умиляется от фразы "Большой злой волк" <3#1393868Anonymous=125305444Хммм....
Поттер!#1383158xLimonax=127652719ееей прода! спасибо!#1382979mawolf=127681432предпоследний кадр крут!#1361350Xenobyte=132064719Хитрозадо, действенно, коварно. Господин кот одобряэ. ;DD#1352673DeerПереводчик=133775540Himera-1, спасибо за помощь, я сейчас поправлю)#1352671DeerПереводчик=133775557Tvain, благодарю, сейчас будет исправлено
"если бы это был он, а не Картер", а не "если бы этот был, а не Картер"
Поттер!