#1592222Xenobyte=38770081Хм. Третий новый комикс за сегодня. Заценим. ;)#1592216Xenobyte=38774440Тащ переводчик, традиционоое "разрешите докопаться": в данном случае вместо "Какой позор" правильнее было бы использовать "Как жаль"/"Какая жалость". Позора тут явно не прослеживается, а вот некоторая жалость в словах Хайдена найти можно. Если очень сильно приглядеться. Но это не точно. ;DD
UPD.: Исправлено
Отредактировано «Deer» 27.04.2024 12:45:41
#1592215Xenobyte=38774975Как по мне, так выглядит, как полезное проклятье. ;DD
ЗЫ Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": "...воСпользоваться магией перемещения...".
#1592213Xenobyte=38775274Кстати, тащ переводчик, а возможно ли добавить обратно ссылки на оригинал? Помимо всего прочего, будет проще помогать вам в сомнительных случаях. ;D#1592212ZeyaVI=38775300С возвращением! \(^____^)/#1592211Xenobyte=38775439Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться":
1. "...собаки лаЮт на меня..."
2. "...мы все не любиМ псовых."
UPD.: Исправлено
Отредактировано «Deer» 27.04.2024 12:44:59
#1592210Xenobyte=38775543Тащ переводчик, опциональное традиционное "разрешите докопаться": вместо "пробормотал ругательство себе под нос" живее выглядело бы что-нибудь типа "матюгнулся под нос"/"тихо выругался"/"чертыхнулся про себя". ;)
UPD.: Исправлено
Отредактировано «Deer» 27.04.2024 12:44:44
#1592209Xenobyte=38775775Вообще, кстати, вырастить из мелкой фамильярной бзди суровую НЁХу - хорошая идея. Главное - чтобы связка "хозяин-фамильяр" в процессе не порвалась. (задумчиво)Ну, или не начала работать в обратную сторону... ;DD
Отредактировано «Xenobyte» 27.04.2024 08:59:55
#1592208Xenobyte=38776044Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": "...что песочныЕ часы Итуна могут даровать...".
UPD.: Исправлено
Отредактировано «Deer» 27.04.2024 12:44:27
#1592207Xenobyte=38776411Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": мне кажется, правильнее будет что-то типа "Болото затоплено чёрной водой...".
UPD.: Исправлено
Отредактировано «Deer» 27.04.2024 12:44:14
#1592206Xenobyte=38776703"Посчитай факториал сотни, дорогая." ;DD#1592205Xenobyte=38776943Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": "wannabe killers" переводится, как "убийцы-недоучки"/"недокиллеры" и тому подобное. "Wannabe-*занятие*" обычно означает либо подражателя, либо некомпетентного, либо тому подобного недоделка. ;D
UPD.: Исправлено
Отредактировано «Deer» 27.04.2024 12:44:05
#1592200Xenobyte=38778199Обычные дети приносят домой котят, щенков и всяких грызунов. Хайден приносит домой мелких демонов. Хайден молодец. Будь, как Хайден. ;DD#1592198Xenobyte=38778757О, я уж было думал, что комикс всё. Приуныл со всей силы. Рад, что ошибся. ;D#1592124DeerПереводчик=38821529Miolz, благодарю <3#1592121Miolz=38821678ура-ура! с возвращением)#1592108Temon=38825006Спасибо большое за перевод.#1481206Tune=107814687Miolz, судя по тому, как быстро он с ними расправился, похоже на раствор серной кислоты#1474433Miolz=109554849хумм... интересно, серная, соляная или плавиковая?
UPD.: Исправлено
ЗЫ Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": "...воСпользоваться магией перемещения...".
UPD.: Исправлено
UPD.: Исправлено
1. "...собаки лаЮт на меня..."
2. "...мы все не любиМ псовых."
UPD.: Исправлено
UPD.: Исправлено
UPD.: Исправлено
UPD.: Исправлено
UPD.: Исправлено