#683062Anonymous=279096418Вспоминается одногруппник, переставший посещать занятия в день выхода Fallout 4. Эх, было б там из-за чего из универа вылетать...#683003RomMaX=279103580Бедняга=) #682051NicePineapple=279243817Я играл во второй FNaF. От первой ночи долго не мог отойти#682035Asundera=279251200https://www.youtube.com/watch?v=mhlRPwpWEKw#682005Doka=279266063История о bioshock,который не смог....#681953theMeatlyRUSПереводчик=279275002Dizzy, честно, в голову не пришло более подходящего по контексту перевода. уточнив в переводчике, я понял, что 'в придачу', 'дополнительно' или 'попутно' будет звучать только хуже#681948theMeatlyRUSПереводчик=279275223Suncast, спасибо, стараюсь#681944Dizzy=279275665Хороший перевод, "on the side" == "параллельно", разве что, можно чуть покритиковать :)#681935Suncast=279277005Одна из лучших страниц по качеству перевода, на самом деле. )#681914theMeatlyRUSПереводчик=279279156Asurendra, что ж. спасибо. правда, ощущение того, что переведено русскими словами, но недостаточно точно, чтобы успокоить внутреннего перфекциониста, не будет давать мне покоя еще долго.
но главное, чтобы людям нравилось...#681888Asundera=279281492Няш, относись к жизни проще. Хорошо переведенная страница, и смысл передан, и звучит по-русски, и выглядит нормально. Что еще нужно? Чего голову пеплом-то посыпать?#681441theMeatlyRUSПереводчик=279360546Suncast, забавно, что точно такой же вариант у меня был, но я посчитал его совсем уж отсебятиной#681430Suncast=279361505"Какого эффекта" будет ещё лучше, как мне кажется. )#680337Anonymous=279529841Испражнения -- отличная метафора для любого творчества.#680305Nevermore=279532952RomMaX,
> В чем шутка?
Отсылки здесь не вижу - персонаж просто иронизирует во втором кадре над тем, что он сказал в первом. Оба кадра описывают невозможную/крайне маловероятную ситуацию.
Отредактировано «Nevermore» 05.06.2017 22:48:26
#680294RomMaX=279534556В чем шутка?
Отсылка к чему-то?#677811Mystery=279916132Где это видано?)#674860Asundera=280364182Кстати, вполне годная адаптация, что тебя смущает, няш? Дословно тут переводить точно не стоило#674752Black-Rose=280394893Да по-любому столкновения.#674441Asundera=280432047Хм... Почему эта страница вдруг отметилась как новая? Странно...
но главное, чтобы людям нравилось...
> В чем шутка?
Отсылки здесь не вижу - персонаж просто иронизирует во втором кадре над тем, что он сказал в первом. Оба кадра описывают невозможную/крайне маловероятную ситуацию.
Отсылка к чему-то?