Когда выходит перевод?
у меня нет четкого расписания, т.к. все целиком и полностью зависит от наличия у меня свободного времени. часто я не имею возможности переводить по техническим причинам. поэтому призываю вас набраться терпения, друзья.
Ты в курсе, что на этом сайте есть и другой перевод этого комикса?
да.
возможно, я бы и не взялся за данный комикс, если бы заметил уже существующий перевод. согласен: глупо вышло с моей стороны. к тому же, у первого переводчика нередко бывают застои, поэтому я стараюсь в какой-то степени компенсировать это.
Почему у твоего перевода такой непохожий на оригинальный шрифт?
потому что. я так решил. мой перевод: чо хочу - то и ворочу.
ну, а если честно, то перед тем, как начать переводить, я добросовестно перерыл весь Интернет в поисках шрифта, как в оригинале. но безуспешно. я даже ничего похожего не нашел. а если и находил, то без поддержки кириллицы. не знаю: может быть, плохо искал. поэтому остановил свой выбор на шрифте, который вы видите на переведенных мною страницах.
спустя 66 выпусков я откопал чуть более похожий шрифт и решил спросить подписчиков, является ли он лучшим по сравнению с нынешним. где-то через сутки результаты были на лицо: лишь один человек проголосовал за новый(и то как-то неоднозначно), одному нравились оба, а три других были за старый. в общем, не сложилось. возможно, я продолжу поиски.