#1340419Anonymous=149395644Такое 2 раза со мной уже случалось. 1 раз когда мой друг дал мне поиграть с его VR очками. Устал. Снимаю VR очки и перед омной друг с страшной маской. Я ему тогда чуть нос не выбил от испуга. 2 случай случился когда мой брат на компе в темноте читал про монстров из аниме. Мой папа берёт нашего кота и хочет дать моему брату. (Я рядом сидел играл в териториал ио). И тут я слышу крик моего брата.
Папа: ты чего? Испугался?
Брат: я не испугался, я обосрался! Я тут видетили читаю про монстров, и тут перед моим лицом морда шерстяная!
Досихпор ржу от того момента)))#1340408Anonymous=149398298Вот бы мне так повезло...#772425Maff=250998107Я не буду говорить о ней потому что никто о ней не говорит. =)#764574chingis=252038088Я не понять.#764573chingis=252038172Нормальная реклама. Я бы сыграл в туалете.#764572chingis=252038241Классика!#764175LuminusQuiet=252105130Китайскими палочками!
Пейте ими тоже.#760709Anonymous=252642307Как бог сказал.#760408Anonymous=252699333Asurendra, "вы, сэр, можете идти.."
А если серьёзно, то шутка тут не настолько трудная, чтоб теряться при переводе. Наоборот, будет странно выглядеть, если верхние фразы будут непереведёнными. Тем более, что ситуация выглядит как отрывок разговора.#760339Atreyu=252704835Аль-Киберпоне?
Неужели итальянцы действительно намного безопаснее черных?#760305Asundera=252708088Не совсем уверен, как же тут лучше... Это цитата песни, которую русскоязычная аудитория знает именно в оригинале. И было бы вполне нормальным вообще её не переводить. Если же таки переводить, то надо придать фразе оттенок разговорности: это лозунг, он должен быть узнаваем, на этом построен весь юмор стрипа. Сейчас без оригинала совсем не понятно, о чем речь
Отредактировано «Asurendra» 31.10.2017 19:58:27
#759273Anonymous=252876684Нет, соцсети.#759255sevenid=252879066Голосовалка? #758870Maff=252939667Буу. Дурацкий реальный мир. #758868Maff=252939901Знайте верующие в Half Life 3 вашего бога нет, и никогда не будет. =) #758863Maff=252943044Слабак. =)#758723Lisi=252964732Мне это еще напоминает современное слово " даун" что примерно означает, глупый, тормозной, не способный работать. И мой моз говорит ,что это даунрыба#758720Lisi=252965549670889 это отсылка к "художнику" Павленскому?#758697mastercopypaste=252968375Кто хочет поселится в Мордоре ещё рано. На Плутон пассажиров ещё не доставляют.#758695Suncast=252968994http://www.starwarsnews.ru/home/raznoe/item/247-kratery-vejder-leya-i-skajuoker-na-sputnike-plutona
Папа: ты чего? Испугался?
Брат: я не испугался, я обосрался! Я тут видетили читаю про монстров, и тут перед моим лицом морда шерстяная!
Досихпор ржу от того момента)))
Пейте ими тоже.
А если серьёзно, то шутка тут не настолько трудная, чтоб теряться при переводе. Наоборот, будет странно выглядеть, если верхние фразы будут непереведёнными. Тем более, что ситуация выглядит как отрывок разговора.
Неужели итальянцы действительно намного безопаснее черных?