Публикация
Out of Placers (продолжение)

Out-of-Placers: страница 21323/166

Out-of-Placers: страница 213
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 213=75301609

Не очень много понимающих и дружелюбных людей вокруг, неа.

(с) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka.

Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 21424/166

Out-of-Placers: страница 214
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 214=75296052

У некоторых людей просто очень специфичное мнение о яйцах.

(c) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka.
Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 21525/166

Out-of-Placers: страница 215
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 215=75257095

Она так и не доложила никому об этом крике, она испугалась и подумала, не сошла ли она с ума.

(с) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka.
Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 21626/166

Out-of-Placers: страница 216
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 216=75251315

Виракруа называет Касса "он", так как видит его "внутреннего мужчину", так сказать. Преданного ивенмотца, выполняющего важную задачу, который просто из-за обстоятельств стал женского пола. Визлет говорит "она", потому что Касс уже был женщиной, когда они впервые встретились.

(c) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka.


Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 21727/166

Out-of-Placers: страница 217
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 217=75214899

Виракруа знает, что нравится дамам.

Хотя устрицы и являются самым питательным источником пропитания для йинглетов, другие моллюски, такие как улитки и слизняки, также содержат множество питательных веществ и способны вызывать такой же выброс дофамина.

(с) комментарий автора

Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka.
Проголосовать[Оригинал]
Показать еще