Публикация
Out of Placers (продолжение)
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1545500AmobornasKhan=44742366
Внезапно! Так и заикой стать можно.
И вот и одно из применений йинглетов - шпионы. Причём такие, которых мало кто заподозрит, так как считает, что они все тупее устрицы. Главная сложность - найти йинглета, который будет умнее устрицы.
Отредактировано «AmobornasKhan» 24.08.2023 10:05:22
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1545499AmobornasKhan=44742499
Брутальная честность как она есть.
Интересно всё же, что за планы у Веракруа на йинглетов.
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1545498AmobornasKhan=44742557
Вот за что уважаю автора, так это за продуманность мира. Не просто "медик - мудак, ха-ха", а логичное объяснение.
Изображение пользователя Nekro
#1545497Nekro=44743299
TimSoarer, скажу одно: спасибо за перевод и что не отступили.
Изображение анонимного пользователя
#1545484Anonymous=44754041
В третьем абзаце опечатка в сверхПлотном.
Конец третьего абзаца про анклавы: и каждый ИМЕЛ возможность к росту и процветанию

TimSoarer: спасибо, исправил
Отредактировано «TimSoarer» 24.08.2023 17:37:08
Изображение пользователя TimSoarer
#1545463TimSoarerПереводчик=44780396
Кстати, у меня есть и черновая версия страницы после этой, только мне надо её будет завтра допилить, так что спокойной ночи.
Изображение пользователя TimSoarer
#1545462TimSoarerПереводчик=44780495
Интересный факт: это самая первая страница Out-of-Placers, которую я переводил, я перевёл её ещё до того, как решил продолжить этот перевод, чтобы посмотреть, МОГУ ли я вообще переводить этот комикс. Признаюсь, я тогда совсем не понимал, что я делаю, моя первая законченная версия перевода получилась ужасно корявой, будто его делала программа. Здесь уже опубликована "отполированная" версия со всеми поправками, которые я смог сделать, используя тот немногий накопившийся опыт, который я получил за эти три десятка выпусков.
Изображение пользователя Erfarot
#1545402Erfarot=44808885
Увидев такого таракана, лезущего из вентиляции, я б тоже заорал)
Изображение пользователя Uran238
#1545370Uran238=44828305
Он выглядит как человек, которому очень сложно адаптироваться к чему то новому.
Изображение пользователя Nekro
#1545347Nekro=44855580
Зато честно.
Изображение пользователя PivArt
#1545338PivArt=44864106
TimSoarer, #1545336, справедливо.
Изображение пользователя TimSoarer
#1545336TimSoarerПереводчик=44864733
PivArt, #1545328, спасибо. ^^ В данном случае я пытался избежать словесного повтора между соседними баблами (понимаю - поняли), а слово "видеть" вполне можно использовать в значении "понимать, сознавать": https://ru.wiktionary.org/wiki/видеть
Изображение пользователя PivArt
#1545328PivArt=44868574
Ну, попридираюсь немного)
Не лучше было бы заменить буквальный перевод (I... see. => Я... вижу. в 4 фрейме) на Я... понимаю. (хотя так в бабл может не влезть, хз)?
А вообще - достойный перевод, грамотного человека видно издалека.
Отредактировано «PivArt» 22.08.2023 22:59:12
Изображение пользователя Uran238
#1545134Uran238=44975922
Если это компромисс, то неудачный. Кровь все равно плохо видно, и на Ивенмот не особо похоже.
Изображение пользователя TimSoarer
#1545132TimSoarerПереводчик=44977252
AmobornasKhan #1545118, даже моль на стене сконфужена
Изображение пользователя TimSoarer
#1545131TimSoarerПереводчик=44977399
FelisManul #1545126, может быть, а может быть просто сбрил

в англоязычном сегменте, кстати, задавали точно такой же вопрос xD
Изображение пользователя FelisManul
#1545126FelisManul=44978850
Потому усы и слезли?
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1545119AmobornasKhan=44983383
Это будет долгий разговор.
Форма медиков - компромисс между белым и фирменным ивенмотским красным?
Изображение пользователя AmobornasKhan
#1545118AmobornasKhan=44983487
Чой-та ты такой довольный?
Изображение анонимного пользователя
#1545103Anonymous=44991744
А в 4 фрейме "В" это Веракруа? Может измените, чтоб понятней было, места в бабле вроде хватает

TimSoarer: "https://acomics.ru/~OutOfPlacers/205 в прежнем переводе на этой странице Бизель и ивенмотский шпион называют Виракруа сокращённо 'В', но это, честно говоря, и вправду мешает читабельности, так что я заменю здесь на 'Ви'. К тому же, это будет ещё и ближе к тому произношению, что в оригинале."
Отредактировано «TimSoarer» 21.08.2023 13:54:59