#1611262Anonymous=32250796О, а вот и Д'вадцать#1611260Anonymous=32251440Я испугался. святые яйца одина.#1611254irvitzerПереводчик=32255068Спасибо.
Это очень приятно знать. #1611253scaffandr=32255571Огромное спасибо за перевод! Вы, как переводчик, делаете всё очень круто, я бы сказал "нативно". На русский слог прекрасно ложится) Будем ждать новых выпусков именно с Вашим переводом!#1604942blacklion=35699873Ох, сгорит так автор и все три комикса повиснут. Лучше бы один, но стабильно.#1604924scaffandr=35711631Ну, отсутствие разрешения на перевод нового комикса следовало ожидать, иначе какой смысл людям подписываться на платный сервис если паралельно будет выходить бесплатный перевод? Так же вполне вероятно, что темп выпуска TWR и "Хроник" существенно замедлится. Они теперь не в приоритете. Но... что поделать? Будем ждать и надеяться хотя бы на какую-то регулярность выпусков. И на отличный, как обычно, перевод) Спасибо irvitzer!#1594226Ankel=41120155Вы ведь помните, что команда Ведра творит с городами? Тем более, что тут два в одном, и дракон и город)#1592627irvitzerПереводчик=41973221> Церковь Карлина. Какая ирония
Не, не того. Карлин, Матей и Стевик (Carlinus, Matteus, Stevicus) — квазилатинизация обычных имён Карл, Мэтт, Стив (Carl, Matt, Steve). #1592322HorinA=42151562Церковь Карлина. Какая ирония#1589357Skink=43574235Ну... как говорят мексиканцы, уж лучше камень в почке, чем свинец в печени.#1589304redrok=43614749Хорошая отсылка на вархаммер 40000#1588538IPRON=43985994А мне... Мне нравится идея молшебной палочки, стилизированной под стилет со скобой. #1587819kartaverant=44305776В тоже время в реальности: *Тревор валяется на земле с пеной изо рта и периодически бьётся в конвульсиях чуть более сильных чем эпилептические*
Отредактировано «kartaverant» 02.04.2024 23:25:38
#1587592cagodov340=44350265Миленко!#1587042Aektann=44638950Практически вот это: https://i.pinimg.com/originals/0b/b3/89/0bb3890b2c7bb739af1f9a6b54ea5455.jpg
А что, Бельмонт своего рода тоже паладин))#1586356irvitzerПереводчик=44985604> Было бы идеально, если бы повернули и подогнали под размер всей картинки. Но и так спасибо
Резонно. Обновил изображение.#1585145Goblin=45558280Было бы идеально, если бы повернули и подогнали под размер всей картинки. Но и так спасибо#1581747irvitzerПереводчик=47211005> а что, почтовый комикс уже закончился? :0
Нет, перевод следующего выпуска сегодня.
Просто здесь я также буду публиковать внесюжетные выпуски The Weekly Roll и обращения автора комикса, если таковые будут.#1581456Miolz=47328114а что, почтовый комикс уже закончился? :0#1581408Anonymous=47340327...а так же азиатских, африканских и австралийских банков...
Практически любых, короче. Кроме одной страны.
Ну может ещё кто-то из Сомали тоже не может.
Это очень приятно знать.
Не, не того. Карлин, Матей и Стевик (Carlinus, Matteus, Stevicus) — квазилатинизация обычных имён Карл, Мэтт, Стив (Carl, Matt, Steve).
А что, Бельмонт своего рода тоже паладин))
Резонно. Обновил изображение.
Нет, перевод следующего выпуска сегодня.
Просто здесь я также буду публиковать внесюжетные выпуски The Weekly Roll и обращения автора комикса, если таковые будут.
Практически любых, короче. Кроме одной страны.
Ну может ещё кто-то из Сомали тоже не может.