#1652052alienatedПереводчик=9403694страшно подумать, что героев могут быть сотни. мы ведь не знаем, насколько был длинный коридор в Галерее#1652049Rait=9404769Кажется... Когда у РГБ не осталось воспоминаний из жизни, он обменивал воспоминания о своей попытке привести нового героя на шанс ещё одной попытки... Забывая тех, кого привел и не имея возможности научиться на опыте. Хватаясь за последнюю тень шанса спасти этот мир...#1652048alienatedПереводчик=9404808мне кажется, он объясняет ту самую лазейку, которую нашёл в сделке с Ненавистью - бесконечно обменивая свою память, пока не найдет героя, который спасёт мир, он предотвращает конец истории#1652045Anonymous=9405216Я совсем забыла, то что недавно вышла новая страница, ЭТО ВЫГЛЯДИТ ПОТРЯСАЮЩЕ, ТАК КРАСИВО, ХОТЬ НА ОБОИ СТАВЬ!!!
Стоп, значит, RGB имеет в виду, то что хочет "перекрутить сюжет"? Чтобы вернуться раньше в какое-то время, и изменить прошлое?...
У кого какие задумки?#1652030PorcoRusso=9410506If there was some amazing force outside of time
To take us back to where we were
And hang each moment up like pictures on the wall
Inside a billion tiny frames so that we could see it all, all, all
It will look like, will happen, happening, happened
Will happen, happening, happened
And, there we are again and again
Cause you and I will always be back then#1652022Anonymous=9412058ЕМАА Я ЩАС В ОБМОРОК УПАДУ ОТ КРАСОТЫ#1652018alienatedПереводчик=9414130ну и плюс "перекрутить сюжет" как-то странно звучит. спасибо за ожидание!#1651623Anonymous=9602649но могу ошибаться¯\_(ツ)_/¯#1651622Anonymous=9602674почему так мало комментов а люді?
но у RGB какае-то протечка (смею претположить што ето негатів(другой RGB).#1650733Anonymous=10083455Полный восторг! Я всё ещё поражаюсь над RGB и Героем, меня всегда радовало то, что они делают что-то вместе, это выглядит мило! <3
Я запуталась в словах RGB, будто игра в слова, столько наборов слов, всяких разных и для меня не понятных, вдобавок, из-за этого много теорий, но всё же радует, то что на странице много чего!#1650680PorcoRusso=10109069Как минимум, не напрасность, всего-этого культурного мероприятия...
...но вообще, по поводу означать, тут всё несколько сложнее, мы привыкли что есть одно правильное понимание, но не задумываемся о том, как именно мы это понимаем ;-) и какие есть варианты. Собственно эффект Кулешова, ладно, думаю что дальше всё будет....#1650678Hecil=10109439Подписываюсь под всеми комментариями :)
Это очень интересная история с кучей нюансов и красивых деталей >з< обожаю
Рандомный факт : если разрезать ленту Мебиуса повдоль, то получится два соединенных колечка... #1650677StarLight=10110984PorcoRusso, я тоже заметила. Но вот что это должно означать - пока не поняла#1650673PorcoRusso=10111406Это ещё не всё, прочерченная линия с каждым оборотом ленты становится всё ярче...#1650669StarLight=10115709И идея с лентой Мёбиуса-то как хороша! Линия-то получается бесконечная!
Но тогда что, их должно сейчас перекинуть в другую точку временнОй петли, где мир еще не начал рушиться?
Или вот к этому всё летали ножницы за ними по пятам - разрезали "ленту Мёбиуса" времени, превращая ее снова в посто ленту, чтобы у персонажей не было возможности вернуться и начать заново?#1650667StarLight=10116390Потрясающе! Игра автора с нюансами, как всегда, вызывает у меня бурю восторга!
Буквально же "Once upon a time" = "один раз во времени". Тут и "единственный раз", и при чем тут всю дорогу было Время - объясняется в 4 словах!
alienated, Вы сделали прекрасную адаптацию!
Спасибо за перевод!#1650666Usher=10116521Вау. Не устаю поражаться смекалочке RGB#1650661Anonymous=10119817Интересный мастер класс #1650647alienatedПереводчик=10128335перевод следующей страницы выйдет с опозданием, надеюсь на ваше понимание <3#1650494alienatedПереводчик=10214376#1650414, в оригинале имя персонажа Dial (произносится как "даял/даел" [daɪəl]), что в зависимости от контекста означает "циферблат", "круговая шкала", "ручка настройки"(на радио) и "телефонный диск". Имя Диск - самое близкое по написанию и привычное по звучанию на русском, а Диал - просто транслитерация с оригинала
Стоп, значит, RGB имеет в виду, то что хочет "перекрутить сюжет"? Чтобы вернуться раньше в какое-то время, и изменить прошлое?...
У кого какие задумки?
To take us back to where we were
And hang each moment up like pictures on the wall
Inside a billion tiny frames so that we could see it all, all, all
It will look like, will happen, happening, happened
Will happen, happening, happened
And, there we are again and again
Cause you and I will always be back then
но у RGB какае-то протечка (смею претположить што ето негатів(другой RGB).
Я запуталась в словах RGB, будто игра в слова, столько наборов слов, всяких разных и для меня не понятных, вдобавок, из-за этого много теорий, но всё же радует, то что на странице много чего!
...но вообще, по поводу означать, тут всё несколько сложнее, мы привыкли что есть одно правильное понимание, но не задумываемся о том, как именно мы это понимаем ;-) и какие есть варианты. Собственно эффект Кулешова, ладно, думаю что дальше всё будет....
Это очень интересная история с кучей нюансов и красивых деталей >з< обожаю
Рандомный факт : если разрезать ленту Мебиуса повдоль, то получится два соединенных колечка...
Но тогда что, их должно сейчас перекинуть в другую точку временнОй петли, где мир еще не начал рушиться?
Или вот к этому всё летали ножницы за ними по пятам - разрезали "ленту Мёбиуса" времени, превращая ее снова в посто ленту, чтобы у персонажей не было возможности вернуться и начать заново?
Буквально же "Once upon a time" = "один раз во времени". Тут и "единственный раз", и при чем тут всю дорогу было Время - объясняется в 4 словах!
alienated, Вы сделали прекрасную адаптацию!
Спасибо за перевод!