Публикация
The Property of Hate
Изображение пользователя Sstasy
#1678478Sstasy=42970
#1678412, Сэл сделала слона. Точнее, Портной сшил слона для Ассока.
А Ассок сам по себе - это не слон, а говорящий носочек) пустыню он без слона вряд ли пересёк бы.

...а что, если забросить трость на крестовину, а потом Ассок обхватит RGB хоботом, и тот позовёт трость?
Ведь слон тяжелее крестовины?
Изображение анонимного пользователя
#1678414Anonymous=79378
Хотя возможно я ошибаюсь
Изображение анонимного пользователя
#1678413Anonymous=79431
То есть:"Сел, наверно, её сделала"
Изображение анонимного пользователя
#1678412Anonymous=79534
Коректеровочка
Сел сделала не слона, чтобы пересечь пустыню, а палочку:^
Изображение пользователя alienated
#1678336alienatedПереводчик=104803
Не имею ни малейшего понятия о склонениях в русском языке! Особенно в именах собственных
Отредактировано «alienated» 14.09.2025 18:32:42
Изображение пользователя scht-
#1678316scht-=113791
как-то не заметила, что Асок стал с двумя с. в предыдущем переводе был с одной и в комментариях почти всегда так, привыкла уже. оригинал не читала, но сейчас глянула, он там всегда с двумя и был, оказывается. внезапно)

//а "палочка асска" не правильнее будет?
Отредактировано «scht-» 14.09.2025 17:30:54
Изображение анонимного пользователя
#1678295Anonymous=125015
Бедный RGB, он ведь хотел только лучше и он же спас Героя, а за это они отплатили ему так... Ассок сел ему прямо на спину, RGB всегда не отрицает, когда его бьют или как-то обижают и он всегда говорит, что заслуживает, хотя он и заслуживает, раз уж так много забрал людей и они превратились в чудовища...
Изображение пользователя Jenazy
#1677928Jenazy=327083
Черт...я последний раз это читала в 2018. Это ж тот самый комикс где у телевизора шикарные ноги :D
Изображение пользователя Tango
#1677223Tango=658496
Библиоринтека) хих)
Отредактировано «Tango» 08.09.2025 08:43:10
Изображение пользователя StarLight
#1677190StarLight=689110
Hecil, не соглашусь: "библиоринт", может, и лучше фонетически (не факт), но точно дальше от лаБИРИНТа
Изображение пользователя Hecil
#1677149Hecil=703285
Если все таки библиринт - благозвучнее получается библиоринт
Изображение пользователя alienated
#1677123alienatedПереводчик=714527
мне кажется, что эта игра слов будет активно использоваться в будущем, поэтому очень рассматриваю вариант лабиринтека: "-тека" как хранилище (книг), "лабиринт" как намёк на само строение помещения (наверное). Звучит так же забавно но как будто бы лучше библиринта хд
Изображение пользователя Depresnyk
#1677117Depresnyk=718409
StarLight, ну я это тоже заметила, поэтому и возник вопрос. Да и появление лабиринта в обсуждении библиотеки вызывает вопросы.
alienated, не стоит приносить извинения, не критичная же ошибка)
но ситуация действительно сложная. можно конечно попробовать вместить "библиотечный/книжный лабиринт", если текст не выйдет за границы, хотя возможно есть и варианты лучше.
или можно попробовать написать "этот лабиринт". будет хотя бы связь с предыдущим обсуждением
Изображение пользователя Nakatama
#1677110Nakatama=721178
Ну если совсем буквально, то будет "лабиринтека". Правда такой гибрид тяжеловат для восприятия.
Можно так и оставить "Библиотечный лабиринт". Игра слов почит в бозе, но зато будет более ясно по смыслу, о чëм речь. Учитывая, что в главе в ходу вариант "Дом искусства", который точно так же корректен по смыслу, но несколько нивелирует шутку про артхаус, второй вариант встанет уместнее, наверное.
Изображение пользователя alienated
#1677109alienatedПереводчик=721512
библиринт?........
Изображение пользователя alienated
#1677106alienatedПереводчик=721782
извините я не умею читать. надо подумать над переводом слова librarynth
Изображение пользователя StarLight
#1677089StarLight=724812
Depresnyk, в оригинале в этом бабле гибрид слов библиотека и лабиринт. Что затруднительно сделать по-русски.
Видимо, там такая библиотека, что заблудиться можно, ха-ха) Даже Минотавр завелся))
Изображение пользователя Depresnyk
#1677065Depresnyk=727810
а там разве лабиринт должен быть? в оригинале вроде ж про библиотеку говорят
Изображение анонимного пользователя
#1677064Anonymous=727851
По моему игру слов breach/ beach можно перевести как пробой/прибой
Изображение пользователя DekabristM
#1677062DekabristM=728607
Слон-Ассок реально сел на РГБ?! Герой просто имбищша))))