#321895JamatoПереводчик=323852663Нееееет, только не перловка!#321880MurchaTyan=323856049Да-да, гречка или перловка хдд#321806Anonymous=323883440Почему она не уснула при подсчёте?
#321670sanika=323896764смешней всего с перловкой#321658Beleg=323897888+1 к Ямато. Всю жизнь бы её ел. Ну иногда можно заменить жареной картошечкой...Из-за вас есть теперь захотелось(
А еще смешнее было бы с овсянкой:)#321582Anonymous=323903306омг.... надеюсь у нее не будет вшей или глистов #321463JamatoПереводчик=323914469живтоне чочо упчк#321429Andrej=3239175943 кадр "живтное"#321409JamatoПереводчик=323919010Я обожаю гречку. Поел бы всё с ней. В суп накладываю, с подливкой мешаю.
Отредактировано «Jamato» 01.12.2015 15:33:13
#321402laterna=323919473Чтобы было ещё смешнее, чечевицу мысленно заменяем на гречку)
(не путать с Гречкой! Хотя с ним тоже сработает))#320495KorD=324021766На последнем фрейме "гоВорят"#320417JamatoПереводчик=324032603Anonymous, это смотря с какой стороны смотреть. Почки ЗА спиной :D#320347Anonymous=324055420Весеннее цветение, почки проросли.#320156Anonymous=324071787За спиной, это вам не в спине#320033JamatoПереводчик=324082520Автор ошибся в присоединении баббла. Graydee, глаз-алмаз)))#320032JamatoПереводчик=324082555"За спиной" буквально значит "за спиной", а также "тайно".#320001scarecrowd=324084978Да и в русском это означает то же самое: "за чьей-либо спиной". В переносном смысле. Ну, здесь и в прямом тоже)#319948Tommy=324090281Какая-то англичанская метафора?#319930Asundera=324092376Graydee, оригинал именно такой. Вопросы к автору...#319878Anonymous=324096223Объясните тупому анону, что это значит?
А еще смешнее было бы с овсянкой:)
(не путать с Гречкой! Хотя с ним тоже сработает))