#1602678JamatoПереводчик=23640053Кузьма тоже :D А вообще это перевод с языка, где у слов нет рода.#1596834Frensis=26430418Я добавлял концентрированный сахарный сироп
Отредактировано «Frensis» 26.05.2024 08:12:01
#1596833Frensis=26431150Ну типа обращение её папа имеет смысл. Ведь если бы она сказал просто пара можно было посчитать что письмо оставил её дед#1596832Frensis=26431230Я уже читал этот комикс?#1596831Frensis=26431436Ну так Америка. Окончание на "а" женский род #1596830Frensis=26431632Так он же без кофеина #1596829Frensis=26432611Простые числа имеют смысл при работе с большими числами но не более. Типа... Они просто интересные числа но толку от них мало. #1596828Frensis=26432848Вот так и появился Cult of the Lamb #1596827Frensis=26433182Забавно #1575478JamatoПереводчик=36829493Исправил шрифт в первых выпусках.#1531245Kanjo=57978588Что?! Никто даже не пошутил на тему размера её кружки?!#1523811ArgoTheta=62030826Она бы испугалась учебника, даже если бы он был в порядке#1523678ArgoTheta=62095750Я думаю, что тут скорее "Санта работает на дядю", то есть он сам себе не начальник.#1523551ArgoTheta=62161534А еще в Новой Зеландии #1523515ArgoTheta=62180743Могли бы у Кельвина с Хоббсом одолжить рабочую#1523505ArgoTheta=62184444Поддерживаю, я так же путешествую х)#1523365ArgoTheta=62265071На третьем кадре ее отец#1516805Atreyu=65694172Поставь ему "Кузьму и барина" - пора приучать ребенка к Горшку.#1516290Atreyu=66037458Ну и кто ты без своей шерсти? - Миллионер, плейбой, филантроп.#1516286Atreyu=66039361Омега, зубной феи не существует - зубы уносит мышка.