#823111Anonymous=259472604Кажется скоро мы наконец увидим порно с космоэльфийками))#823104SVladПереводчик=259473486Внезапная страница.
Интересно, это уже за март страница, или ещё будут?#822878FelixFonRihhofen=259496422#822852 о майн гот!#822852SVladПереводчик=259498720Внезапная страница!#819462Anonymous=260035510Ненене.
Лорай - наше фсё. С этит "лорой" непонятно, что делать.
Да и с жуками...
"Жри плазму, умиачина!" - звучит уже не совсем так. Умиачина-аммиачина, блин.#817576Anonymous=260365671а я вот поддержу исправление на ЛорОй :) имхо звучит ничуть не менее прикольно, просто непривычно для привыкших к ошибочному :)#816988Anonymous=260455810Комикс жив!! Ох ты ж ёх ты!! Наверно год я его не видел...
SVlad, нет, не исправляй! "Лорай" нам так стала привычной и родной, что переделка не пойдет в плюс, наверно.#816144SVladПереводчик=260596915Прикол в том, что в оригинале - Лоройки. Это я накосячил с переводом.
Поэтому у меня есть план исправить этот момент. Ну и заодно поправить некоторые другие вещи в ранних выпусках, которые я теперь могу сделать лучше.#816140Anonymous=260597299Лорайки мне больше нравятся. И логичнее, и звучат красивее.
А Умиаки - можно.#816118SVladПереводчик=260599344Превращение Лораек в Лороек в Умиакском списке рас никого не напрягает? Ну и превращение Юмиаков в Умиаков заодно?#815575SVladПереводчик=260687155Добавил перевод информации по расам Умиак:
https://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=2765&view=findpost&p=266316#815534SVladПереводчик=260692394Anonymous, я знаю, перевод названий кораблей в некоторой степени вольный.
Шаттл "Горец" мне понравился больше, чем шаттл "Нагорье".
Clearbrook - персонаж ElfQuest, официальный перевод - Чистая Вода.#815501Anonymous=260695604прошу прощения за запоздалое занудство, но всё же clearbrook не clearwater а highland не highlander.#813721SVladПереводчик=260990335Комиссар, кстати, сильно преувеличивает. В конце концов, за сто лет службы он попадал в серьёзные переделки раз 10 (по числу книг) и ещё примерно столько же в не очень серьёзные. Так что всё остальное время он вполне успешно избегал опасностей в тихих местах.#813633giniol=261028023Еще комиссар Каин заметил что самое тихое место оказывается самой большой жопой!#813366Vaukus=261067853"118 - Исправлена заливка на ягодицах Когтя"
Чертовски важные изменения. Определенно именно их на той странице и не хватало.#813341SVladПереводчик=261072760Так опознали же уже. Врагом (жирным курсивом) лорайки раков называют.
Получается, что Кикитик не врал, и они действительно изобрели способ маскироваться от лорайской телепатии.#813290Anonymous=261081944Nekro, ну, по численности это явно не люди.#813285Nekro=261084329А это точно жуки из "Великой Пустоши" прилетели?#813265Anonymous=261098492Слушайте, а второе имя бравого энсина часом не Иона?
Будет "забавно" если его ещё раз собьют и опять спасут - теперь уже баги.
Подозреваю, сопротивляться методам допроса багов у энсина так эффективно не получится :D
Интересно, это уже за март страница, или ещё будут?
Лорай - наше фсё. С этит "лорой" непонятно, что делать.
Да и с жуками...
"Жри плазму, умиачина!" - звучит уже не совсем так. Умиачина-аммиачина, блин.
SVlad, нет, не исправляй! "Лорай" нам так стала привычной и родной, что переделка не пойдет в плюс, наверно.
Поэтому у меня есть план исправить этот момент. Ну и заодно поправить некоторые другие вещи в ранних выпусках, которые я теперь могу сделать лучше.
А Умиаки - можно.
https://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=2765&view=findpost&p=266316
Шаттл "Горец" мне понравился больше, чем шаттл "Нагорье".
Clearbrook - персонаж ElfQuest, официальный перевод - Чистая Вода.
Чертовски важные изменения. Определенно именно их на той странице и не хватало.
Получается, что Кикитик не врал, и они действительно изобрели способ маскироваться от лорайской телепатии.
Будет "забавно" если его ещё раз собьют и опять спасут - теперь уже баги.
Подозреваю, сопротивляться методам допроса багов у энсина так эффективно не получится :D