#1581755Anonymous=57032895#1581708
Первый вариант можно и так, и так понять, КМК. А акцент всё же важен, даже если в оригинале его не могло быть.#1581708Dremlin=57062981irvitzer, мне кажется, тут не в акценте дело. В английском again в любом случае идёт в конец предложения, так что тут не акцент, а смысл играют роль.
"Ты снова не предашь меня" == "Когда-то ты меня уже не предал и я надеюсь, что ты снова не предашь меня".
"Ты не предашь меня снова" == "Когда-то ты меня уже предал, но я надеюсь что ты не предашь меня снова".#1581700irvitzer=57068359> Может, "не предашь меня снова"?
Нет, там акцент делается именно на глагол. Т.е. то, что Оззи воспринимал просто как размолвку в чисто деловых отношениях, для Коллин было именно что настоящим предательством. #1581693Dremlin=57069525Может, "не предашь меня снова"?#1581030Ariwch=57313469@Animafa Как что-то новое или необычное :)#1579413Anonymous=58076203waverider2075, Оззи буквально договорился с ней о том, что она войдёт в состав пачки, в которой он состоит, и бросил её одну в незнакомом месте, куда она только приехала, рассчитывая встретиться с ним, потому что репутация в той группе придурков для него была явно важнее, чем Коллин. Из-за чего встаёт вопрос, не кинет ли он её и во время приключений, когда приспичит.
https://acomics.ru/~marblegate/29#1579217waverider2075=58196932> Например в фразе "развел на секс" тоже нет по сути обмана, просто манипулирование.
Развел на секс предполагает что изначально поциент секса не хотел но его обманули и манипулировали. В случае когда поциент сам хочет, это не развел, это какое-то другое слово.
Так и тут, если им на самом деле нужны еще сопартийцы - а они им нужны - то никто никого не использует - это классическое взаимовыгодной сотрудничество. Другое дело что для этого сотрудничества нужно перешагнуть дораму, тараканов в голове и прочую романтическую фентази. То есть вор может и манипулирует, но только в части обхода богатого внутреннего мира Колин и его обитателей, а в не в части "мошенничество" vs "переговоры"
Собственно о чем я и говорю - это не развод(мошенничество) а именно переговоры.#1579184Gektansir=58209643waverider2075, он ее просто использует. Например в фразе "развел на секс" тоже нет по сути обмана, просто манипулирование.
Отредактировано «Gektansir» 15.02.2024 18:36:38
#1579172waverider2075=58214082Не очень понимаю все эти "развел, развел". Нет никаких признаков того что вор нарушал какие то явные или неявные соглашения с Колин. И нет никаких признаков что он ее обманул или собирается обмануть. Это жрица живет в фантазиях и обижается даже не на суровость реальности а на реальность как таковую.#1579000Suzuntu=58294911Достаточно вообще быть молодым и симпатичным. Даже человеком быть не обязательно: сатир, который целоваться лез, тому доказательство.#1578991SVlad=58298167> был бы он таким супер-манипулятором
Для того, что бы развести Коллин, не нужно быть супер-манипулятором. Достаточно базовых навыков.#1578970RuslanFromBishkek=58305631Она знает. #1578954Gektansir=58313646#1578928
какое выходное пособие? Эта группа лиц делит добычу сразу после завершения миссии и не имеет общих активов, то что он их на оплату счета в баре кинул это уже получение средств свыше причитающихся.#1578928Anonymous=58327653#1578921
Ну вот не знаю, был бы он таким супер-манипулятором, он бы, наверное, вытребовал со своей старой пати выходное пособие вместо того, чтобы ругаться и драться лезть. Иногда, когда люди выглядят искренне, они на самом деле искренни, а не просто очень хорошо притворяются. Но всё может быть, конечно.#1578921Norther=58331740Развел ее как по нотам, надавил на янетакойтовость и жалость, готово, прощен и приглашен.#1578905Tbian=58349187#1578855 нарколыга, причем наркоша из социального дна, который может позволить самую дерьмовую дурь.#1578860KerantisПереводчик=58376007BAV-678, https://acomics.ru/~marblegate/431 вот тут Оззи сам поясняет#1578855BAV-678=58377794а что означает барсучья морда?#1578852KerantisПереводчик=58378185#1578618, спасибо, пофиксил#1578831Unhapyvart=58382172Ну в целом она похвалила его навыки плута, и не так и не права.
Первый вариант можно и так, и так понять, КМК. А акцент всё же важен, даже если в оригинале его не могло быть.
"Ты снова не предашь меня" == "Когда-то ты меня уже не предал и я надеюсь, что ты снова не предашь меня".
"Ты не предашь меня снова" == "Когда-то ты меня уже предал, но я надеюсь что ты не предашь меня снова".
Нет, там акцент делается именно на глагол. Т.е. то, что Оззи воспринимал просто как размолвку в чисто деловых отношениях, для Коллин было именно что настоящим предательством.
https://acomics.ru/~marblegate/29
Развел на секс предполагает что изначально поциент секса не хотел но его обманули и манипулировали. В случае когда поциент сам хочет, это не развел, это какое-то другое слово.
Так и тут, если им на самом деле нужны еще сопартийцы - а они им нужны - то никто никого не использует - это классическое взаимовыгодной сотрудничество. Другое дело что для этого сотрудничества нужно перешагнуть дораму, тараканов в голове и прочую романтическую фентази. То есть вор может и манипулирует, но только в части обхода богатого внутреннего мира Колин и его обитателей, а в не в части "мошенничество" vs "переговоры"
Собственно о чем я и говорю - это не развод(мошенничество) а именно переговоры.
Для того, что бы развести Коллин, не нужно быть супер-манипулятором. Достаточно базовых навыков.
какое выходное пособие? Эта группа лиц делит добычу сразу после завершения миссии и не имеет общих активов, то что он их на оплату счета в баре кинул это уже получение средств свыше причитающихся.
Ну вот не знаю, был бы он таким супер-манипулятором, он бы, наверное, вытребовал со своей старой пати выходное пособие вместо того, чтобы ругаться и драться лезть. Иногда, когда люди выглядят искренне, они на самом деле искренни, а не просто очень хорошо притворяются. Но всё может быть, конечно.