Публикация
Подземелье Мраморных Врат [Marble Gate Dungeon]
Изображение анонимного пользователя
#1158537Anonymous=202105899
Коллин всё ещё "благосОловенная" с лишним О.
Изображение анонимного пользователя
#1158526Anonymous=202108511
Слева в центре "проснул ся" перенесено без дефиса.
Изображение анонимного пользователя
#1158522Anonymous=202108718
Внизу посередине "оставАлся там".
Изображение анонимного пользователя
#1158439Anonymous=202118312
После "надеюсь" не помешала бы запятая.
Изображение анонимного пользователя
#1158434Anonymous=202118720
#1157502

С колбасой на перевес,
Скачет батя в темный лес.
Чтоб спасти из-под завалов,
Дочку, от плохих финалов.

Коллин вытащит из кучи,
Деревенские - живучи!
Дома Братьев ждет фиаско,
Вряд ли им поможет каска.....
Изображение анонимного пользователя
#1158393Anonymous=202123422
Вверху в центре: может быть, "была БЫ рада"?
Изображение анонимного пользователя
#1158388Anonymous=202124244
Посередине: "когДа я хочу помочь".
Изображение пользователя Kerantis
#1158366KerantisПереводчик=202128086
Anonymous, Класс доспеха
Изображение анонимного пользователя
#1158340Anonymous=202131519
Справа по центру "работаЕт".
Изображение анонимного пользователя
#1158334Anonymous=202132906
То есть "нейтральная территория" со стр. 8 переводится как "править буду я"?
Изображение анонимного пользователя
#1158327Anonymous=202134358
Странно, что у самих врат таможни нет. Через них же тоже можно выйти.
Изображение анонимного пользователя
#1158232Anonymous=202151665
Вверху справа: "Мрамор ных" перенесено без дефиса.
Внизу по центру: "по-своему" должно быть с дефисом.
Изображение анонимного пользователя
#1158225Anonymous=202152857
А как КД в подписи расшифровывается? Обычно AC переводят как Класс Брони, а вот "Д" мне непонятно.
Изображение пользователя OBE
#1158183OBE=202159991
Ну теперь хоть понятно почему детей сплавили сразу всех.
Изображение анонимного пользователя
#1158088Anonymous=202200662
3 фрейм, внизу: "у_меня" без пробела.
Изображение анонимного пользователя
#1158068Anonymous=202203103
А ещё слева внизу в "Боже ну, снова он" запятая странно стоит. Может "Боже, ну снова он"?
Изображение анонимного пользователя
#1158066Anonymous=202203176
1 фрейм: "здОровые"
Изображение анонимного пользователя
#1158065Anonymous=202203789
Разве "вволю" не должно здесь писаться слитно?
Изображение анонимного пользователя
#1158057Anonymous=202204785
А почему Dig и Don't Dig не переведено?
Изображение анонимного пользователя
#1157561Anonymous=202326074
Желейку раздавили, изверги!!!