#819265Seedan=253438999Кажется пропущено "не по душе" в последней фразе и "меня могут" в предпоследней фразе чернявенького.#819072Glasan=2534620622Seedan - к чему был сказан этот бред? В оригинале написано "Эй!" - переводить это никак не надо.
В то же время, г-н Переводчик, ещё раз благодарствуем за темп перевода, но из-за фразы "Я _запутал_ других оборотней.." вынужден был полезть в оригинал. Наиболее просто "I messed up the other" переводится как "Я отделал других оборотней" - оно и смысл передаёт. Поймите правильно)#819041Seedan=253464963"Речь о моей сестре!111"
По другому это праведное "Эй!" объяснить нельзя.#819015kto-to=253467973Разумный подход же! А то никакой личной жизни#818985Rhieks=253471829теорЕтически#818965Botinochka=253474691Тут на предпоследнем кадре небольшая ошибочка - "с выращиваниеМ". Подправьте, пожалуйста, если будет возможность.#818959Jinx=253475190Они напоминают Бею и Мэй.#818948Seedan=253476294Очень большая капуста это очень большое достижение.#818943Nenloth=253476791Когда обнаруживаешь, что кто то настолько же безрассудный, как и ты)#818853thaere=253489018Хуже — дипломатия.#818631Minzdraw=253545293Рад возвращению перевода, но что мешало дать о себе знать в комментариях? "Так и так, проблемы, про комикс помню, вернусь как только так сразу"?
И спасибо, что отказались от перевода авторских "простыней".#818536Botinochka=253557088Что-то его как-то приоукнуло.хD#818534Botinochka=253557360okkai, возможно, так и получилось случайно.))#818451Xenobyte=253569848Серебро - мягкий металл, а подвал тут явно давно не прибирали. Найти что-нибудь подходящее для перепила... и начинать рыть подкоп, обормотень в криносе - тот еще экскаватор. ;DD#818450Xenobyte=253570063Заложник аккуратно прикладывается по балде, после чего мирно спящая тушка навьючивается на загривок. ;)#818438smd=253570808Черт, стоило увидеть заинтересованность Винса в том,чем связали Элиаса и у меня в голове уже завертело не в ту степь #818419kto-to=253572379цвета!!#818340dener2=253605606ооу, он такой милый#818331muted=253606685Успех. #818324Seedan=253608120Лол, это таки оказался тупорылый план.
В то же время, г-н Переводчик, ещё раз благодарствуем за темп перевода, но из-за фразы "Я _запутал_ других оборотней.." вынужден был полезть в оригинал. Наиболее просто "I messed up the other" переводится как "Я отделал других оборотней" - оно и смысл передаёт. Поймите правильно)
По другому это праведное "Эй!" объяснить нельзя.
И спасибо, что отказались от перевода авторских "простыней".