#180485Jixarka=334965656Хабалками ругаются, и звучит это круто. Хабалка грубая, рыночная быдло баба.#180480NaliadeArnise=334966903Задрот растёт как личность. Он по крайней мере честен. )#180466NaliadeArnise=334970878Мда. Трах, ты одну-то не выдержал, куда о двоих...#180456Anonymous=334972649задрот подался темным силам#180453DrCactus=334972852Ties are cool!#180328joker323=335011578Надеюсь что злой потом ей отомстит #180280namelos=335019536ох,чо щас будееееет :з#180252Dan-Homer=335024834Даже Пьянь умнее тебя, Гомо.#180213Anonymous=335030334На последнем кадре у Пьяни на удивление умный взгляд...#180195Wladlena=335032626Ну, в случае "лахудры" сомнения у читателей возникли скорее из-за того, что на инглише было ругательство, предполагающее "продажную женщину", а не "нелепый внешний вид" - то тут "хабалка" к ее поведению в самый раз.#180155Feanorich=335036927"Хабалка" нормально звучит. Олдфаги одобряют.
Особенно после "лахудры", нужно идти до конца.
Отредактировано «Feanorich» 11.04.2015 14:25:38
#180149Anonymous=335037866хабалка звучит замечательно#180148Wladlena=335037891Как раз это звучит художественно. А Ваши варианты не подходят к ситуации и сути претензий.#180147Fenrir=335037980"Хабалка" звучит отвратительно. Никто так не ругается.
"Мразь", "Стерва", "Сука". Это, конечно, не дословный перевод, но все же более художестввенный#180130Dest=335039961Пьянь в этой серии на удивление здравомыслящий... Или трезвый?!#180076oxstas=335048756Блин я думал они принесут второе кресло для переговоров на равных.#180067Anonymous=335050536Слово "хабалка" пришло из тюремного жаргона
значит - грубая баба #180066Anonymous=335050740Вроде бы хабалка значит, что человек кроворукий? #180064Tyker=335050867Эм.... Хабалка? Это что вообще? :)#180060Quantпереводчица с 436=335051389Bystander, благодарю за ссылку. Все хочу проработать Розенталя, да откладываю.
Особенно после "лахудры", нужно идти до конца.
"Мразь", "Стерва", "Сука". Это, конечно, не дословный перевод, но все же более художестввенный
значит - грубая баба