#180485Jixarka=316298543Хабалками ругаются, и звучит это круто. Хабалка грубая, рыночная быдло баба.#180480NaliadeArnise=316299790Задрот растёт как личность. Он по крайней мере честен. )#180466NaliadeArnise=316303765Мда. Трах, ты одну-то не выдержал, куда о двоих...#180456Anonymous=316305536задрот подался темным силам#180453DrCactus=316305739Ties are cool!#180328joker323=316344465Надеюсь что злой потом ей отомстит #180280namelos=316352423ох,чо щас будееееет :з#180252Dan-Homer=316357721Даже Пьянь умнее тебя, Гомо.#180213Anonymous=316363221На последнем кадре у Пьяни на удивление умный взгляд...#180195Wladlena=316365513Ну, в случае "лахудры" сомнения у читателей возникли скорее из-за того, что на инглише было ругательство, предполагающее "продажную женщину", а не "нелепый внешний вид" - то тут "хабалка" к ее поведению в самый раз.#180155Feanorich=316369814"Хабалка" нормально звучит. Олдфаги одобряют.
Особенно после "лахудры", нужно идти до конца.
Отредактировано «Feanorich» 11.04.2015 14:25:38
#180149Anonymous=316370753хабалка звучит замечательно#180148Wladlena=316370778Как раз это звучит художественно. А Ваши варианты не подходят к ситуации и сути претензий.#180147Fenrir=316370867"Хабалка" звучит отвратительно. Никто так не ругается.
"Мразь", "Стерва", "Сука". Это, конечно, не дословный перевод, но все же более художестввенный#180130Dest=316372848Пьянь в этой серии на удивление здравомыслящий... Или трезвый?!#180076oxstas=316381643Блин я думал они принесут второе кресло для переговоров на равных.#180067Anonymous=316383423Слово "хабалка" пришло из тюремного жаргона
значит - грубая баба #180066Anonymous=316383627Вроде бы хабалка значит, что человек кроворукий? #180064Tyker=316383754Эм.... Хабалка? Это что вообще? :)#180060Quantпереводчица с 436=316384276Bystander, благодарю за ссылку. Все хочу проработать Розенталя, да откладываю.
Особенно после "лахудры", нужно идти до конца.
"Мразь", "Стерва", "Сука". Это, конечно, не дословный перевод, но все же более художестввенный
значит - грубая баба