Забыли пароль?
 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

    600/600

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №600
 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]
Пародия на «Заботливых мишек», местами со слегка чёрным юмором.
Автор оригинала: Alison Acton (Studio DoOomcat)
Официальный сайт: http://www.bearnutscomic.com
Переводчики: Himmel (переводчица 369-435), Dusker (переводчик 1-336), Quant (переводчица с 436), Sov (переводчик 337-368)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Quant Выпуск №600  =1565863
#725308Anonymous =1561892
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=ice+cream+scoop&l1=1&l2=2&s=ice+cream+scoop
#725330Stacey =1559527
#725308 так принципиально писать, что это именно ЛОЖКА ДЛЯ МОРОЖЕНОГО??? по форме она имеет вид именно черпака! не все на свете люди в курсе, что ложка для мороженого имеет круглую углубленную форму. я, к примеру, видела их только в магазине и на выносной продаже летом. к тому же, ваша немая манера глубокомысленно кидать ссылки на мультитран без единого обоснования собственного мнения раздражает. во-первых, почему анонимно? по-вторых, если так несогласны, хоть как-то опишите причину. вы ходите под разными комиксами, всегда анонимно, и тупо кидаете ссылки. тоже мне, человек-невидимка, научившийся пользоваться 1 онлайн-словарем. язык - понятие гибкое, его можно изменять, сохраняя основную мысль, или даже улучшая ее. пословный перевод никогда не был в особом почете.
#725354Vitto =1557240
Я только прочитал 599 страницу и тут бац и новая уже вышла
#725364NightRain =1556517
Vitto, так это ж отлично
#725382AleshkaPodayPatroni =1554881
Stacey
Вступаться за коллегу это хороший тон, поддерживаю.Только Quant себя в обиду не даст, да она вообще на это никак не отреагировала. Cold ass honkey, как сказал поэт.
Я думаю лучше поздравить её с юбилейным стрипом. Спасибо!
Примите наши поздравления, о несравненная!
Кто меня поддержит?
Отредактировано «AleshkaPodayPatroni» 06.09.2017 00:22:37
#725428DarkZan =1551488
Я поддерживаю.
600 страниц, это же замечательно. Только Quant - переводчица, лучше все же говорить о человеке в таком роде, как он_а о себе пишет.
#725434FATAL =1551097
Поддерживаю Stacey.
#725453Stacey =1549963
AleshkaPodayPatroni я просто этого анонимуса гоняю из своих комиксов, и я в других его видела. до фига "умная" личность. подгораИТЬ.
#725565Anonymous =1541550
725453Stacey
Так охлаждай свою жопу, если горит... подгораИТЬ у неё.
А я за антона сверху. Черпаком неудобно выковыривать глаза. А ложка для мороженого идеально подходит для этих целей.
Черпаком можно только выгребать говно из голов тупых переводчиков, с завышенным ЧСВ,
#725571Stacey =1541100
#725565 а что анонимно тогда воюете? типа, диванный тявкатель?
#725589Mara-Jade =1540003
#725565, сам за себя сверху с ложкой от мороженки? Раздвоение личности? Тяжело, наверное.
Вы бы до оскорблений не опускались. Тем более, если вы действительно другой Анон, то замечание сделали не вам, по поводу некорректного выставления несогласия с переводом. Который, к слову, неточным не является, а всего лишь вкусовщина, не более. Ложкой для мороженого можно так же черпать это самое мороженое, что делает данный предмет черпаком. Ко всему прочему, слова "ложка для мороженого" занимают куда больше места, чем "черпак" или англоязычный вариант словосочетания, что усложнило бы написание фразы в бабле.
Но тут вопрос даже не в каких-то тонкостях и внусовщине касательно перевода. Стейси, так же как и меня, да и, думаю, других переводчиков, которым вот так вот кидают ссылки на мультитран, которым, поверьте, все отлично умеют пользоваться, возмущает способ подачи альтернативного варианта перевода. Не фраза: "Я считаю, что здесь можно перевести лучше так или вот так, потому что вот..." А просто ленивая ссылка, которая очень похожа на кидание какашками шимпанзе.
Так что с такой подачей материала подобных анонимов и их сторонников мы, простите за грубость, на хую вертели.
#725591Dan-Homer =1539788
Я не с ними, но типа ложка для мороженного уже плотно въелась мне в мозг как хороший прибор для выкалупывания глаз после всех американских мультиков. Не знаю, почему бы не оставить.
#725596Stacey =1539345
ну вот, Dan-Homer-а послать не хочется. он(а? извините, не знаю) аргументно отметили, почему лучше ложка для мороженки. после такого коммента думаешь - блин, а реально, ложка-то могла бы больше тут подойти. а анониму хочется ответить "иди ***, будет черпак".
#725599Mara-Jade =1539253
Dan-Homer, та вы и не анон со ссылками) тем более свое мнение обосновали.
В какой-то степени да, конкретно эта ложка сразу представляется в красочных картинках конкретного действия, в отличии от нормального полноразмерного половника. Но тут Quant написала как раз синоним, применимый к обоим предметам. Так сказать, можно представить себе орудие для действия в степени своей извращенности. Плюс, три слова всяко длинее, чем одно. Да еще и такие. Хз, влезло бы оно вообще в отведенные 4 строчки.
#725601Anonymous =1539115
Quant, большое спасибо за переводы!
#725611Anonymous =1538331
Ох уж эта, Stacey! Вот уж право "молчание красит", и переводчик она так себе, зато в каждой жопе затычка.
Quant, мне очень жаль, что ваш комикс стал новой ареной её истерик, а вам отдельное спасибо за ваши труды.
#725627Stacey =1536962
#725611 обоснованная обоснованность, основанная на оскорблении? хмм. да это же настоящее авторитетное мнение!

нет.
#725671AleshkaPodayPatroni =1532239
Картина:
банкетный зал, корпоратив, юбилей перевода, перекошенный набок поздравительный плакат, закуска, пополам с посудой на полу, часть гостей слилась, Stacey кроет матом на чем свет стоит типов с соседнего корпоратива(один из которых ей давно кости перемывал и случайно нарвался на неё в курилке, ну и ляпнул что-то, после чего начался замес), Mara-jade и Dan-homer успокаивают её разговорами, DarkZan поправляет со мной на пару покоцанные занавески, гости с соседнего зала временами появляются в дверяхи бухтят. После чего ваш покорный слуга(сравнительно молодой, а следовательно недалёкий, но жутко желающий стать в коллективе своим, сотрудник) подбирает разбросанные после драки стулья и изрекает находу:
—всё нормально! Не кипишуйте, надо все-таки поздравить автора с юбилеем, пока нас администрация не выперла, серьёзно а то она обидется, что мы тут драку у неё на юбилее устроили, да и перестанет нас баловать своими работами.

Вот просто вижу это перед глазами.
Отредактировано «AleshkaPodayPatroni» 06.09.2017 00:16:46
#725683Anavuayna =1529240
Юбилейный выпуск! Юху~у!
Да и фиг с ним, что там написано - ложка для мороженного или черпак. Главное, что глаза выколупывать удобно!
Отредактировано «Anavuayna» 06.09.2017 01:03:39
#725721Alira =1510543
С юбилеем, да!
#725723Mara-Jade =1509449
AleshkaPodayPatroni, я сейчас заскринила ваш комментарий и как только найду время, однозначно это дело нарисую. Потому что шикарно же.

И да, юбилей! Грац)
#725730Lessnic =1506832
Я не хочу поддерживать срач, те кто сыпанули оскорблениями - м--аки, котором не место в этом диалоге и, вообще, не место.

Но, касательно именно перевода, загуглите картинки что есть черпак по-русски. Это обычно большая хрень, чаще металлическая, иногда синоним половника, всегда предназначенная для черпания хороших порций жидкости. Затем загуглите картинки ice cream spoon, это или десертная ложечка или небольшой совочек (бывает вариант с круглой небольшой чашей) для раздачи оного плюс все варианты между ними.

Нет, этот перевод нельзя назвать точным, даже ссылаясь что в нашем контексте выковыривать глазки ложечкой для мороженого не так хорошо читается. Приемлемым, да, но смысл потерян, отсылка (не телепат, автору не писал, но вероятность высока) потеряна. Читатель знающий значения слова черпак думает, - "бить по голове что-ли черпаком, ну ок", не знающие в расчёт не берутся, они на родном языке аналогичное тоже не прочитают. Даже буквальный перевод будет несколько лучше.
Отредактировано «Lessnic» 06.09.2017 07:24:20
#725913Kerroll =1475786
AleshkaPodayPatroni Аплодирую Вам стоя!

Quant с юбилеем! И спасибо вам большое! ^___^
#725983BLAZZE =1465204
Злой плохого не посоветует
#726031dieKultur =1460091
Мы в комиксе уже неоднократно видели Злого с ложкой для мороженого, которую и переводили как ложку для мороженого. Зачем и откуда черпак? Размер баббла? Блин, да он огромен, ложка для мороженого туда ТОЧНО влезет.
А ещё часто профессиональные кулинары называют ложки для мороженого скупами.
#726089Rooikat =1453679
М-да... Прям не комментарии, а эталон междунавозных отношений. Вы ещё подеритесь, горячие финские парни.
#726144NightRain =1448367
Хренасе, вы тут устроили...
Перефразируя чувака сверху: вы еще потрахайтесь здесь
#726294Vitto =1407784
А кто знает когда будут новые страницы на офф сайте в оригинале уже ещё 7 страниц выложили.
#726557Anonymous =1371804
Комментаторам выше необходимы совокупления! Ой, это не тот комикс.
#726914Anonymous =1294940
кажется, если не нравится дословное "ложка для мороженого", вполне можно использовать просто банальный вариант "ложечка", ведь почти любой ложечкой можно выколупывать глазки + по длине это на уровне "черпака", а по смыслу - лучше
#727385AleshkaPodayPatroni =1201651
Тепереча народ с района шушукается на скамейках по поводу месилова в банкетнике.
Решается вопрос из-за чего все началось.
Отредактировано «AleshkaPodayPatroni» 10.09.2017 04:17:47
#728229Anonymous =1064197
йа кукудав