Я тоже смотрел с сабами. Но потом понял - что я так даже эсперанто не выучу, куда там наисложнейшие азиатские языки. Перешел на дубляж. Да, плохой. Да "адаптированный". Но иногда дубляж даже спасает произведение. Смотришь что-нибудь в оригинале и думаешь, как же уныло играют актеры. А смотришь озвучку - чуваки, вы вытянули фильм! Редкость, но бывает.
Лучше всего, когда хороший переводчик, толковый знаток культуры (лучше если он сам несколько лет варился в ней), отличные актеры озвучки и человек с длинной палкой объединяются вместе - тогда выходит толковый перевод.#1452216greeneyesman=134109522С жиру бесятся. Вот по этому домашний кинотеатр лучше - там такой фигни не будет.#1452205Prizmaemerald=134111717Погодите как они все разом ошиблись фильмом , или типа они не говорили на какой фильм они берут билеты . Это странно как то .
P.S. (эта бабушка показана характером идеально , она теперь символ этой главы )
#1452086Noorie=134135223Любят же люди перекладывать ответственность за свои ошибки на других#1451581Moff=134283063Майк вдохнул так сильно, что чуть не искривил само пространство-время и почти вырвал четвёртую стену вместе с арматурой. Вселенная была на грани коллапса...#1451572Moff=134284324Маскировка: уровень - Сью
Отредактировано «Moff» 24.11.2021 21:30:34
#1451233Moff=134365215I hate everything about you...#1451223Moff=134366110Интересно то, что Майк поклонниц имеет, но он их не имеет, а вот что там с Санди мы не знаем...#1451222RockfurFox=134366170Меня оба варианта устраивают. Но в кинотеатре хотелось бы сосредоточиться все-таки на картинке, иначе зачем такой большой экран. А с субтитрами и дома посмотреть можно#1451219Moff=134366485Фууу...
...
...
*сохранить* (х2)#1451217Moff=134366846Фууу...
...
...
*сохранить*#1451212MRA-aka-CRПереводчик=134367785Кстати, тут скайенг внезапно видео на тему выложил)))
https://youtu.be/7vGudBj0G38#145115749-=134374415я за сабы, потому что оригинальная дорожка может перекрывать озвучку и это в лучшем случае просто отвлекает. А ещё изначальные голоса чаще всего круче#1451138Tanko=134377717те самые цветочки за ухом)#1451131Tanko=134378453+1 к спасибо за комменты - на прошлых страницах было здорово узнать больше про разговор Санди с Майком с Патреона.#1451086Noorie=134388694MRA-aka-CR, интересно, спасибо
Я тоже смотрел с сабами. Но потом понял - что я так даже эсперанто не выучу, куда там наисложнейшие азиатские языки. Перешел на дубляж. Да, плохой. Да "адаптированный". Но иногда дубляж даже спасает произведение. Смотришь что-нибудь в оригинале и думаешь, как же уныло играют актеры. А смотришь озвучку - чуваки, вы вытянули фильм! Редкость, но бывает.
Лучше всего, когда хороший переводчик, толковый знаток культуры (лучше если он сам несколько лет варился в ней), отличные актеры озвучки и человек с длинной палкой объединяются вместе - тогда выходит толковый перевод.
P.S. (эта бабушка показана характером идеально , она теперь символ этой главы )
...
...
*сохранить* (х2)
...
...
*сохранить*
https://youtu.be/7vGudBj0G38