Публикация
Out of Placers (продолжение)

Out-of-Placers: страница 21626/164

Out-of-Placers: страница 216
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 216=70805769

Виракруа называет Касса "он", так как видит его "внутреннего мужчину", так сказать. Преданного ивенмотца, выполняющего важную задачу, который просто из-за обстоятельств стал женского пола. Визлет говорит "она", потому что Касс уже был женщиной, когда они впервые встретились.

(c) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.


Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 21727/164

Out-of-Placers: страница 217
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 217=70769353

Виракруа знает, что нравится дамам.

Хотя устрицы и являются самым питательным источником пропитания для йинглетов, другие моллюски, такие как улитки и слизняки, также содержат множество питательных веществ и способны вызывать такой же выброс дофамина.

(с) комментарий автора

Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 21828/164

Out-of-Placers: страница 218
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 218=70767063

Личинки бакксидов очень социально сознательны с самого раннего возраста.

(c) комментарий автора

Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 21929/164

Out-of-Placers: страница 219
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 219=70681820

Осторожно, их много!

(с) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.


Проголосовать[Оригинал]

Out-of-Placers: страница 22030/164

Out-of-Placers: страница 220
Изображение пользователя TimSoarer

TimSoarerOut-of-Placers: страница 220=70679468

Нарклет - единственный, кто когда-либо заказывал палатку с дырой в потолке.

(с) комментарий автора


Ссылка на первые страницы перевода: https://acomics.ru/~OutOfPlacers/1

Данный перевод является неофициальным продолжением перевода, начатого Hukumka. Так как перевод оказался, в итоге, заброшен, я решил сам взяться за перевод комикса. Перевод всех страниц до 191-ой включительно был сделан Hukumka и его командой.

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще