#625352Anonymous=276997458спасибо#625335StaceyNicksПереводчик=276998422или они потихоньку качают нефть XD #625327Anonymous=276998856Судя по столбам с пиками и мачтам со сферами, в этом замке находится лаборатория Николы Тесла...#625307Adelaiy=277001048Stacey, японский сад хд#625301StaceyNicksПереводчик=277001545когда у тебя в саду растут одни камни(#624927Mystery=277069267Fantast-kun, да, и на почту писала, и в комменты - 0 внимания, фунт презрения. Вот сейчас не поленилась, залезла в почту, поглядела - как раз в апреле 14 года и писала, будучи абсолютно не в курсе всей драмы.
Stacey, скорее, именно Хайвы не совсем адекватны.)
Отредактировано «Mystery» 04.03.2017 23:59:37
#623849Dzixiko-Fumetsu=277189314Начало интересное!#622305Fantast-kun=277410520Даже прочесть захотелось сей комикс.#622213StaceyNicksПереводчик=277415423Fantast-kun почитала из любопытства ту ссылку, что Вы дали. хочу сказать, ебать автор в край охуел. перевод бесполезен, если ты не получаешь с него баблосы. я, блять, щас перевожу комикс, где тайский автор ПЛАТИТ переводчику на английский! автор платит! а не авторУ! короче, эти европейцы и америкосы какие-то долбанутые, других слов не найти.
Отредактировано «Stacey» 28.02.2017 21:16:04
#622162Fantast-kun=277418327Mystery, вы тоже просили у неё разрешение на перевод?#621840Mystery=277446534Fantast-kun, спасибо! М-да, что тут сказать. Хорошая иллюстрация темы о некоторой странности и порой не особенной адекватности авторов.
Забавно то, что в переписке Кади среди трех людей, запрашивающих перевод, наверяняка упомянула и вашего покорного слугу, который писал ей на этот счет еще миллионы лет назад, но ответа не получил никакого, вообще. Ответ "нет" бы вполне устроил, к слову. Ну и логика "переводы = плохо" волшебна, да.#621588Fantast-kun=277494052Вот здесь подробности прочесть можно - https://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=2471#621585Fantast-kun=277494109Mystery, автор комикса Blindsprings. Там муть какая-то была про контракт с Hiveworks, что является неправдой, как я потом разобрался. После этого инцидента с АК пропали переводы "Параестественного", "Девушки-Гения" и "Monsterkind". Последний, кстати, вернулся. А перевод Девушки-Гения сейчас можно прочесть на оф.сайте комикса. Про "Параестественное" ничего неизвестно.
Отредактировано «Fantast-kun» 27.02.2017 23:25:50
#621522Marsel-Valme=277499546...А...а мы что, в другом мире??#621496Xenobyte=277501444(ехидно хихикает)Следующий кадр: девица пулей вылетает в коридор, размазывая мага по полу и исчезает в таинственной дали с воплем: "Аааа! Мы под водой! Мы все умрем!". ;DD#621459scarecrowd=277504120В харбормастере в окна лениво залетали гигантские стрекозы...#621457scarecrowd=277504239Stacey, м-да, бывают же чудесатые люди 0_0 обидно, когда куча чужого времени летит коту под хвост из-за того, что кто-то поленился открыть рот/ноут и сказать одну фразу.#621439tako=277505632Из всех комиксов на АК именно к этому комментарии служат наиболее идеальным дополнением.#621416KaTeHoK=277507547Наверное за окном открывается "прекрасный" вид... раз у неё такое лицо#621402StaceyNicksПереводчик=277508897и только сейчас я доперла, что этот тормоз запер ее внутри, а сам остался в коридоре.
пардон за задержку, пытались безуспешно починить домашний ноут, но ему, все же, уже беда.
Stacey, скорее, именно Хайвы не совсем адекватны.)
Забавно то, что в переписке Кади среди трех людей, запрашивающих перевод, наверяняка упомянула и вашего покорного слугу, который писал ей на этот счет еще миллионы лет назад, но ответа не получил никакого, вообще. Ответ "нет" бы вполне устроил, к слову. Ну и логика "переводы = плохо" волшебна, да.
пардон за задержку, пытались безуспешно починить домашний ноут, но ему, все же, уже беда.