#1289452Anonymous=149140016Тяжело живётся законопослушным добрым, ох тяжело...#1289450Anonymous=149140359У автора получилось даже лучше чем он, возможно, надеялся. Озвученный Гектором план не идеален, поскольку не совсем подходит для разношерстной банды, слишком высока вероятность того что они не смогут толком скоординировать действия на разных концах ущелья.
Но суть как раз в том, что показано его мышление как прошедшего боевую службу солдата, а не бандита. Разница в мышлении. Гектор строит план с расчетом на сработанный отряд солдат с четким командованием. Предложенный Гектором план это не ограбление, а тактика при диверсии путей снабжения вражеской армии. Быстро и сердито. Загнать на мост, сжечь к чертям и побежать дальше.#1289198Anonymous=149174857Действительно.
Почему бы и не спится?#1278975Anonymous=151241062Ersteken, он хотел взять бонус к интеллекту, но случайно ошибся и вкачал мудрость.#1278282Vaukus=151400292Наверно, наконец-то докачался до второго уровня и взял бонус к интеллекту.#1278246DimaA=151407687Отдел К. Начало.#1278245erednaПереводчик=151408404Ого. Басои наконец-то научился вычислять стремных придурков! #1278193pteryx=151420566Привет, chain stitch по-русски - тамбурный шов, slip stitch - потайной шов.
Спасибо за перевод )
Отредактировано «pteryx» 19.09.2020 14:01:30
#1277613Miolz=151556583Леди Басри и Адриан Нуар... нет, погодите... Дариан! я хотел сказать "Дариан Нуар"!#1277586SwampDog=151562187скорее всего "bud" это сокращение от "buddy". Пушистые друзьяшки.#1277561NeReal=151566670Да, я, в итоге, просмотрев пару тех видео, тоже склоняюсь к версии мягких игрушек. Их там мнут, гладят, вешают в машину, вешают на себя, как галстук и т.д#1277491erednaПереводчик=151574866Я оставила это в оригинале, ну вроде как названия серии фирмовых игрушек. #1277439StaceyNicks=151582269я, конечно, не знаю по контексту, что такое fuzzy bud, но словарь говорит, что fuzzy - это как минимум пушистый, а bud - минимум почка, что это за вери инглиш ин зе вери рашн text
Отредактировано «StaceyNicks» 17.09.2020 16:06:40
#1277414NeReal=151584983В итоге:
- Оу, я перепутал, это не тот склад. XD
И да, что они там подделывают? Что за Fuzzy Buds?
P.S - На словосочетание "Fuzzy Buds" Яндекс выдает кучу всякой хрени. Его переводчик считает, что это "пушистые бутоны". Картинки выдают мне почки вербы. А на иконках с англоязычными видео красуются коллекции игрушечных зайчиков и большие плюшевые игральные кости. Любопытно...
Отредактировано «NeReal» 17.09.2020 15:33:57
#1277179Miolz=151636157SwampDog, зато 8 альтернианском есть ::::D#1277171SwampDog=151638558*голубых* кровей, Ередна. В русском языке нет такого оборота "синих кровей"#1277161Anonymous=151640864спасибо за перевод :)#1277149RabbitRodjer=151642492Ура, продолжение! =)#1276002Xenobyte=151843008(задумчиво)Скорее, из Lawful neutral.#1275991Xenobyte=151844260Харизма не равна интеллекту. Чтобы удачно прокинуть на дипломатию - надо сперва додуматься до аргумента. ;D
Но суть как раз в том, что показано его мышление как прошедшего боевую службу солдата, а не бандита. Разница в мышлении. Гектор строит план с расчетом на сработанный отряд солдат с четким командованием. Предложенный Гектором план это не ограбление, а тактика при диверсии путей снабжения вражеской армии. Быстро и сердито. Загнать на мост, сжечь к чертям и побежать дальше.
Почему бы и не спится?
Спасибо за перевод )
- Оу, я перепутал, это не тот склад. XD
И да, что они там подделывают? Что за Fuzzy Buds?
P.S - На словосочетание "Fuzzy Buds" Яндекс выдает кучу всякой хрени. Его переводчик считает, что это "пушистые бутоны". Картинки выдают мне почки вербы. А на иконках с англоязычными видео красуются коллекции игрушечных зайчиков и большие плюшевые игральные кости. Любопытно...