#1289198Anonymous=125479104Действительно.
Почему бы и не спится?#1278975Anonymous=127545309Ersteken, он хотел взять бонус к интеллекту, но случайно ошибся и вкачал мудрость.#1278282Vaukus=127704539Наверно, наконец-то докачался до второго уровня и взял бонус к интеллекту.#1278246DimaA=127711934Отдел К. Начало.#1278245erednaПереводчик=127712651Ого. Басои наконец-то научился вычислять стремных придурков! #1278193pteryx=127724813Привет, chain stitch по-русски - тамбурный шов, slip stitch - потайной шов.
Спасибо за перевод )
Отредактировано «pteryx» 19.09.2020 14:01:30
#1277613Miolz=127860830Леди Басри и Адриан Нуар... нет, погодите... Дариан! я хотел сказать "Дариан Нуар"!#1277586SwampDog=127866434скорее всего "bud" это сокращение от "buddy". Пушистые друзьяшки.#1277561NeReal=127870917Да, я, в итоге, просмотрев пару тех видео, тоже склоняюсь к версии мягких игрушек. Их там мнут, гладят, вешают в машину, вешают на себя, как галстук и т.д#1277491erednaПереводчик=127879113Я оставила это в оригинале, ну вроде как названия серии фирмовых игрушек. #1277439StaceyNicks=127886516я, конечно, не знаю по контексту, что такое fuzzy bud, но словарь говорит, что fuzzy - это как минимум пушистый, а bud - минимум почка, что это за вери инглиш ин зе вери рашн text
Отредактировано «StaceyNicks» 17.09.2020 16:06:40
#1277414NeReal=127889230В итоге:
- Оу, я перепутал, это не тот склад. XD
И да, что они там подделывают? Что за Fuzzy Buds?
P.S - На словосочетание "Fuzzy Buds" Яндекс выдает кучу всякой хрени. Его переводчик считает, что это "пушистые бутоны". Картинки выдают мне почки вербы. А на иконках с англоязычными видео красуются коллекции игрушечных зайчиков и большие плюшевые игральные кости. Любопытно...
Отредактировано «NeReal» 17.09.2020 15:33:57
#1277179Miolz=127940404SwampDog, зато 8 альтернианском есть ::::D#1277171SwampDog=127942805*голубых* кровей, Ередна. В русском языке нет такого оборота "синих кровей"#1277161Anonymous=127945111спасибо за перевод :)#1277149RabbitRodjer=127946739Ура, продолжение! =)#1276002Xenobyte=128147255(задумчиво)Скорее, из Lawful neutral.#1275991Xenobyte=128148507Харизма не равна интеллекту. Чтобы удачно прокинуть на дипломатию - надо сперва додуматься до аргумента. ;D#1275983Xenobyte=128149444Через нее, родимую. ;)#1275009GJonker=128391491Он просто пытается его максимально уязвить.
Почему бы и не спится?
Спасибо за перевод )
- Оу, я перепутал, это не тот склад. XD
И да, что они там подделывают? Что за Fuzzy Buds?
P.S - На словосочетание "Fuzzy Buds" Яндекс выдает кучу всякой хрени. Его переводчик считает, что это "пушистые бутоны". Картинки выдают мне почки вербы. А на иконках с англоязычными видео красуются коллекции игрушечных зайчиков и большие плюшевые игральные кости. Любопытно...