Kazu Профиль Публикации Комментарии Подписки

Kazu =78891622 #1563047
"наперед" слитно
Kazu =79294610 #1562026
Левый нижний кадр - не "правильно", а "ну бля". Это момент осознания что без считания овечек он не уснет, а считая их - слишком занят чтобы спать.
Kazu =79907345 #1560675
Третий кадр - кошмар переводчика. Отсылка на фразы "What's wrong with you?!" (буквальный перевод "Что с тобой не так?", хотя смысловой будет ближе к "Чувак, ты е*анутый?!" потому что этой конструкцией обычно подразумевают крайнее разочарование в чьей-то личности, мол, "тебя родители в детстве на пол уронили, что ли, что ты такое предлагаешь?!") и "I've got this" (буквально "У меня это есть", по смыслу - "Все в порядке, я контролирую ситуацию", чаще всего является ответом на чьи-то сомнения: "They're armed, should we ask for reinforcements? - Nah, don't worry, I've got this"). Проблема в том, что сама логика русского не позволяет сохранить игру слов как ни старайся, наш язык отстает от английского на несколько порядков по части инфонагрузки. Увы
Kazu =79907809 #1560673
Поддержу второго комментатора. Вся шутка в том что "positive" отсылает тут именно на + которым обозначают положительный заряд, а "surprised" в английском это не только "удивлен", но и "застигнут врасплох". Тут как раз имеем второе.
Kazu =80190629 #1560079
Foust-TesLa, так на автора тут никто и не наезжает. Нормальное обсуждение сюжетного конфликта
Kazu =80388501 #1559654
С языка сняли. То есть да, покупать детей это зло, а продавать - нормально?
Отредактировано «Kazu» 07.11.2023 22:45:44
Kazu =80522167 #1559294
Ого, от спячки кто очнулся
Не дожидаясь четвергу
Чтоб не уснуть обратно, может
Чайку?
Kazu =80761680 #1558917
Три чая господину выше. Такой шикарный камент, прям в рамочку и на стену
Kazu =81714967 #1556700
Ну правильно, репутацию нарабатывал. Чтоб потом невозбранно пакостить, на миляша-беляша ж не подумают
Kazu =81715141 #1556699
Потому что каламбур на созвучии "Ницше - ниша". Который кстати в русском сохраняется, хотя в английском более явный

Плюс во втором кадре "But not anymore" = "Больше не ищу", т.е. уже нашел
Отредактировано «Kazu» 23.10.2023 14:13:39