Angon Профиль Публикации Комментарии Подписки

Angon =73202280 #1523331
"best boy (не знаю перевода на русский)"
Я так понимаю, "дружка" ближе всего будет (хотя может там какие-то различия есть, не в курсе).
Angon =78586593 #1513405
Он не планирует _признавать_ новых детей, так-то. Так что это явно неприятный сюрприз для самой дамы.
Angon =83745599 #1503132
По-моему "припасы" тут уместнее, чем "ингредиенты", все же не про алхимию речь.
И спасибо за перевод.
Angon =84761311 #1500752
Все же "Арагон", а не "Испания", как я понимаю. Хотя Арагон и Кастилия находились в унии, но де-юре Арагон оставался отдельным королевством до 18 века.
Angon =88638529 #1493131
Тут customers скорее посетители, чем покупатели, нет?
И спасибо за перевод.
Angon =88840874 #1492808
"axeman" как "секироносец" можно перевести, если уместится.
Angon =92541163 #1485865
Как вариант:
"Тогда я отведу вас после того, как скормлю всю эту дрянь медведям."
"Отлично, потому что иначе я тоже скормлю кое-какую дрянь медведям!"

(И в самом конце может иметь смысл заменить "Да, хорошо" на "Ладно", вроде более разговорный вариант.)
Angon =113446356 #1463056
Обычно в таких случаях кричат "А-ууу!", нет?
Как говорится: как аукнется, так и откликнется.
Angon =120853482 #1433678
А что мешает ему владеть одновременно Душегубским баронством (по наследству от отца) и герцогством Смерть (по браку)?
Angon =122608507 #1425573
Можно предположить, что у нас все же кампания в ДнД, и Ведущий выдал персонажа Оди-в-теле-Ардона игроку Одиваллуса, а игроку Ардона (временно?) выдал НИП-загадочную лучницу.