Angon Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Контурмены. Ахренительные герои – Выпуск №54: Дверь в известность.
Третий кадр "кто еще водится", без мягкого знака. Кто еще что делает? - водит-ся. Ну или "кто еще может (что делать?) водиться".
Четвертый кадр "типа этого?", а не "типо". Эта частица происходит от слова "тип" в родительном падеже, как я понимаю. "Какого типа? этого?"
Благодарю за интересный комикс.
Четвертый кадр "типа этого?", а не "типо". Эта частица происходит от слова "тип" в родительном падеже, как я понимаю. "Какого типа? этого?"
Благодарю за интересный комикс.
На всякий случай, насчет китайских имен (не то, чтоб я знал китайский, конечно):
там, где латиницей пишется "ng", кириллицей будет "н", а там, где латиницей "n", кириллицей - "нь". Так что "ling" - это, вероятно, "лин"
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Палладия
"Слоги, заканчивающиеся в пиньине на -ng, в транскрипции Палладия заканчиваются на -н (Shanghai — Шанхай). Слоги, заканчивающиеся в пиньине на -n, в транскрипции Палладия заканчиваются на -нь (Shaolin — Шаолинь)".
там, где латиницей пишется "ng", кириллицей будет "н", а там, где латиницей "n", кириллицей - "нь". Так что "ling" - это, вероятно, "лин"
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Палладия
"Слоги, заканчивающиеся в пиньине на -ng, в транскрипции Палладия заканчиваются на -н (Shanghai — Шанхай). Слоги, заканчивающиеся в пиньине на -n, в транскрипции Палладия заканчиваются на -нь (Shaolin — Шаолинь)".
Хотя я отнюдь не считаю, что бить девушек (хоть своих, хоть чужих) правильно, я полагаю, что Шон вполне может быть приличным человеком. Мы не знаем, о чем именно они говорили, и так ли Райли хотела, чтобы в это дело вмешалась Джеки. Все дальнейшие слова и поступки Шона можно объяснить тем, что он во-первых вспылил, а во-вторых несколько ошалел от происходящего. То же можно сказать и про слова и действия остальных персонажей, и еще вопрос, кто там поступал более адекватно. Но в любом случае вспыльчивость не делает человека однозначно плохим, по крайней мере на мой взгляд.
При этом я также с сожалением понимаю, что едва ли Шон окажется в итоге приличным человеком, скорее уж действительно автор(ка?) низведет его до роли картонного противника главных героев.
При этом я также с сожалением понимаю, что едва ли Шон окажется в итоге приличным человеком, скорее уж действительно автор(ка?) низведет его до роли картонного противника главных героев.
Ваше переводчество,
Возможно, будет лучше заменить "судьба" на "судьбы" в первом четверостишии? Вроде бы в ритм лучше попадает.
И еще, возможно лучше назвать планы советников "злобными" или "тёмными", а не "грязными"?
И благодарю за замечательный перевод замечательного комикса.
Возможно, будет лучше заменить "судьба" на "судьбы" в первом четверостишии? Вроде бы в ритм лучше попадает.
И еще, возможно лучше назвать планы советников "злобными" или "тёмными", а не "грязными"?
И благодарю за замечательный перевод замечательного комикса.
Хм, а в оригинале речь не про Уэльс, а про Уэлс, который действительно город в Уэссексе. Уэльс будет Wales, если что, а этот город - Wells. И колдун говорит Wiells, устаревшую форму названия, а девица отвечает Wells, современную форму.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%8D%D0%BB%D1%81
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%8D%D0%BB%D1%81
Я имел в виду, что если кто-то, не имеющий никаких данных о существовании землян и выдумывания, слушал бы рассказ Шерри, он вынужден был бы признать, что выдумывание однозначно существует (пусть даже с существованием землян не все ясно).
Кстати, если бы земляне существовали, но выдумывать бы не умели, то тогда все равно получается, что Шерри выдумала, что они умеют выдумывать.
Кстати, если бы земляне существовали, но выдумывать бы не умели, то тогда все равно получается, что Шерри выдумала, что они умеют выдумывать.