Angon Профиль Публикации Комментарии Подписки

Angon =253092463 #739673
Водились когда-то, пока их охотники не перестреляли.
Но раз водились, могут и снова появиться (прийти с севера), когда охотников поменьше станет, я думаю.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Калифорнийский_бурый_медведь
Angon =254237087 #732293
И да, в прошлых выпусках раза три (если точнее, то четвертый кадр №753, последний кадр №756 и четвертый кадр №757), было восклицание "мой бог!", которое лучше заменить на "боже мой!", как мне кажется.
Angon =254237145 #732292
Greenkid, а на мой вкус "законно-милый" подошло бы лучше. Или "законно-хороший". Славный - это все же и "прославленный" еще.
Angon =254237681 #732288
Возможно, в качестве обращения к клерику лучше "отче"? Ну и с маленькой буквы, конечно, если это только не его имя.
Angon =254338621 #731677
В данном случае я бы отнес "мисинтерпретируешь" к диалекту Кованых.
Angon =254338757 #731676
"Мой бог" звучит как явный англицизм. "Боже мой!" будет намного лучше, на мой взгляд.
Angon =254672656 #729770
На всякий случай, "давеча" значит "недавно".
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B0
Оригинал у меня, к сожалению, не открывается, но по смыслу там "недавно" как-то совсем не подходит.
Angon =255364736 #725634
"Пришел, чтобы магией Вас обвенчать" - не очень понятно, пришлось в оригинале смотреть.
Уж если "обвенчать", то тогда нужно добавлять, с кем. Ну и про "насильно" из оригинала ничего не осталось. Поэтому воспринимается как "Пришел, чтобы с магией Вас обвенчать" - в смысле, сделать из принцессы колдунью.

Возможно, лучше будет "Пришел Вас похитить силою чар"? Тут, конечно, от свадьбы почти ничего не остается.

Благодарю за перевод.
Angon =256414462 #719518
Убийство в целях самозащиты, даже больного (или одержимого, что в рамках фэнтези практически одно и то же) человека, никак не может считаться злым деянием.
Исцелить этих людей было бы лучше, конечно, никто не спорит.
Angon =256488012 #719122
Лучше "Я думал, это ОНИ Сыновья Серьезности!", наверно.