Публикация
Принцесса и Шут

34/95

Комикс Принцесса и Шут: выпуск №34
Изображение анонимного пользователя
#724890Anonymous=227705202
Это же... Карты Таро?
Изображение пользователя KleshniEsenina
#724893KleshniEsenina=227704905
не понимаю фразу про немого и замолчать
Изображение пользователя Bajun
#724913Bajun=227703448
KleshniEsenina #724893
> не понимаю фразу про немого и замолчать

"Немой" это Шут, а "замолчать" - это убить.
Похоже, что Шут был мимом и не разговаривал.
В начале комикса говорится:
> Он жил без улыбки
> И вечно молчал,
> Но в смехе других
> Его голос звучал.

lizun #724912
> может лучше "беднягу на век замолчать" а то немного навек и правда звучит странно

Не лучше.
Отредактировано «Bajun» 04.09.2017 20:09:32
Изображение пользователя kto-to
#724972kto-to=227696927
но какие ж позы!
Изображение анонимного пользователя
#725076Anonymous=227680933
Поможет ли такой вариант?

"Шут выяснил это; колдун, осерчав,
Заставил навеки его замолчать"

P.S: вы пробуждаете рифмы*_*спасибо Вам!..
И...можно ли потом ещё таких же певучих произведений?)
В любом случае - спасибо Вам большое
Изображение пользователя Quant
#725105QuantКлин и тайп=227665458
Девчат, ребят, Шут действительно немой. Как Герасим.
Изображение пользователя superdivan888333
#725351superdivan888333=227627667
Мне нравится вариант с "немым".
Изображение пользователя Angon
#725634Angon=227606243
"Пришел, чтобы магией Вас обвенчать" - не очень понятно, пришлось в оригинале смотреть.
Уж если "обвенчать", то тогда нужно добавлять, с кем. Ну и про "насильно" из оригинала ничего не осталось. Поэтому воспринимается как "Пришел, чтобы с магией Вас обвенчать" - в смысле, сделать из принцессы колдунью.

Возможно, лучше будет "Пришел Вас похитить силою чар"? Тут, конечно, от свадьбы почти ничего не остается.

Благодарю за перевод.
Изображение пользователя lonelydragoness
#730290lonelydragoness=226826791
О боже, перевод Ваш прекрасен! =D

Перечитываю частенько и жду продолжения с тем же пылом, как ждала и все страницы оригинала.
На самом деле, ранее я сама подумывала эту штучку перевести, но сейчас вижу, что она в надежных руках. Да и вряд ли я смогу переплюнуть Вас слогом. (Да и времени не так уж и много, увы!)
Переводчику отдаю особую честь!
Изображение пользователя atk390
#731907atk390Переводчица=226526201
Друзья!

1. "Немой" пусть будет. Да, масло масляное с одной стороны, с другой - игра слов. Выберите Вашу точку зрения =)
2. Не знаю, возьмусь ли я ещё за перевод стихов. Правильная, красивая строчка вынашивается днями. Автор рисовала под свои стихи, ей проще. Мне надо сохранить смысл автора так, чтобы он соответствовал картинке, выдержать размер, подобрать правильную лексику. Совершенство - не предел. Переводом занимаюсь для души, есть ещё работа и семья, спасибо Квант, что она взяла на себя клининг и тайпинг, поэтому и существуют огрехи. Отсюда...
3. "Рогача - чар" прекрасная рифма, спасибо!

Спасибо за отзывы! С ними приятнее работать дальше ^^
Комментарии для этого комикса отключены.