#139291uncertaintyПереводчик=328593572Хех, правда? Тогда, возможно, это объясняет эмоциональность остальных скандинавов - автор сама из финляндии :)#139282Torvaldsen=328594570разведчик прекрасен. истинный финн. просто уникально похож. "я не работаю с другими людьми" - это про финнов. и то, как ему объясняли про поездку - это тоже характерно. если финну пофиг, он может говорить "а? да, конечно" и не слушать вообще. и спокоооооойный такой, ни на что не реагирует, смотрит только на обувь... пока не за рулём, не с гитарой, не с винтовкой.... нет промежуточного состояния: или хардкор-экшн - или застывший.#139281ReeW=328594588а ведь #139177 прав !!!
у него обе руки правые!!!!#139279Torvaldsen=328594914одно слово на финском - и кондуктор начнёт показывать руками. проверено.#139278uncertaintyПереводчик=328595178Спасибо, поправила: исландских крон.#139276Torvaldsen=328595369jävlen (ед.число от jävlar) - можно перевести как "ублюдок", вполне цензурно. Если очень хочется, то как "бастард".
helvetes - "чертовщина". Ну или "чёрт возьми". Тоже вполне цензурно.#139268Torvaldsen=3285957335000 sek = 500 eur, разве нет?#139257Saniok=328596751Возможно их привлекают только живые#139216desand=328601254На снимание шлема могло тупо не хватить времени. Ну, или даже мысли такой не возникло в экстренной-то ситуации.
Мог забаррикадироваться и заползти под стол, а потом услышать что-нибудь нехорошее, решить, что все, конец, и застрелиться. Дверь-то все-таки взломана не была,так что не факт что тролли здесь были. Они как-то более разрушительны, мне казалось.#139207uncertaintyПереводчик=328602720Dagrenning - да, "рассвет", и ещё real-life исландская программа разведения лошадей )#139206uncertaintyПереводчик=328602892Да, просто обычно принято переводить только с основного языка комикса, а остальное вроде как сам автор оставил "для иностранного колорита".#139204Torvaldsen=328603296Hitto можно перевести как "вот засранец!"
Вообще как бы универсальное обзывалово #139202Torvaldsen=328603451из финнов набирают не снайперов? Симо Хяюхэ негодует!))#139201Torvaldsen=328603671о, боги! кто так изобразил приклад?#139200Torvaldsen=328603751с опозданием, но всё-таки напишу очевидную (мне) вещь: численность кошек и "снабжённость" ими всех подразделений аналогична тому, как некогда каждая шахтёрская бригада имела приписанную к ним канарейку. Дело в том, что канарейка - идеальный детектор, у неё чувствительность к удушью выше, чем у человека. И реагирует она вполне очевидно. Т.е. при первых признаках удушья канарейки бригада эвакуируется. Точно так же и с кошками (наверняка). Кошки используются как детектор чего-то. Кстати, как детектор отравления некоторыми видами СДЯВ. Если у кошки выпадает шерсть - сильное отравление среды. У собаки шерсть может выпадать по более размытому ассортименту причин. Так что собака не годится.#139196Serp-and-Molot=328604274Материал забрала - пластик, не стекло: я про скандинавские биологические костюмы ничего не знаю, но пластиковое забрало от выстрела скорее продырявится чем разлетится #139195Torvaldsen=328604369Dagrenning.... dag - "день", renning - э... вроде "граница". "Граница дня"? Могу ошибаться.
И столица Швеции - что? Мура? В смысле Мора (оба варианта произношения в ходу)? Крошечный городок, еле вспомнил. По российским меркам - даже не город, а ПГТ. Кстати, от него до моря очень далеко, если что.#139192Anonymous=328604842Да и материал забрала по логике должен быть как раз таким чтобы давать наименьшее число осколков, а про логику суицида даже говорить нечего, на мой взгляд.#139190Anonymous=328605070Да он, наверное, в отчаянии забился в угол и выстрелил.Не все ж такие храбрые стоя помирать.#139189uncertaintyПереводчик=328605092Torvaldsen, да вы что, никаких обид. Я со скандинавскими языками вообще не знакома, так что транскрипции - пальцем в небо :) Спасибо, поправлю.
Мир изменился, да, Тронда там все считают очень старым.
Насколько я понимаю, исландский используется как всеобщий, потому что Исландия теперь самая влиятельная из стран скандинавии (её меньше всего покорёжило апокалипсисом).
у него обе руки правые!!!!
helvetes - "чертовщина". Ну или "чёрт возьми". Тоже вполне цензурно.
Мог забаррикадироваться и заползти под стол, а потом услышать что-нибудь нехорошее, решить, что все, конец, и застрелиться. Дверь-то все-таки взломана не была,так что не факт что тролли здесь были. Они как-то более разрушительны, мне казалось.
Вообще как бы универсальное обзывалово
И столица Швеции - что? Мура? В смысле Мора (оба варианта произношения в ходу)? Крошечный городок, еле вспомнил. По российским меркам - даже не город, а ПГТ. Кстати, от него до моря очень далеко, если что.
Мир изменился, да, Тронда там все считают очень старым.
Насколько я понимаю, исландский используется как всеобщий, потому что Исландия теперь самая влиятельная из стран скандинавии (её меньше всего покорёжило апокалипсисом).