#1317009Anonymous=168356812Kade - kateellinen - завистливый. И это именно тот колдун, который может сглазить своим плохим глазом.#1316972Anonymous=168361511На хуторе Ниемиля явно проблемы.#1316967Anonymous=168361876Деревня на Острове Надежды. Возможно, реальное место, таких островов несколько.#1316962Anonymous=168362336Без вариантов. Савонлинна.#1316961Anonymous=168362414Это мутировала сайменская нерпа. Автор покусилась на святое.#1316952Anonymous=168363539Побуду занудой. "Хорошего масла" - hyvää voita. А voi hyvin - " будь здоров", "береги себя". #1316948Anonymous=168364153Лесобаза.#1316941Anonymous=168365580Красотка-лошадка из первой части.#1316940Anonymous=168365665Ага, где Кеуруу, а где Сайма.#1316939Anonymous=168366518Булочки с корицей!#1316938Anonymous=168366607Исландия неплохо сохранилась.#1316936Anonymous=168366927Это не то, что Вы подумали, а просто "газета".#1316913Anonymous=168369849Он просто чертыхнулся. Правда, это для шведа похуже мата.#1316674Anonymous=168422750Skottkärra попонятнее будет.#1316671Anonymous=168423228Снова Лалик как Куллерво! #1316652Anonymous=168425909Позанудствую. В шведском перепутаны местами "веселый" и "счастливый". #1316650Anonymous=168426349Не католической, а лютеранской.#1316647Anonymous=168426945Те книги не стоили дорого в наше время. В наших антиках продается всякая лабуда, это типа блошки.#1316642Anonymous=168427955Гредднус, вообще-то (к сожалению, шведские имена принято уродовать). Нос в сливках.#1316599Anonymous=168433510Вольный перевод заклинания: "Неведомая х...та, нет тебе здесь места, проваливай в п...ду на лыжах!" Короче, suksi vittuun. (Скажите эти два слова Вашему знакомому финны, если хотите получить по лицу.)