#165965JamatoПереводчик=306040462sanika, в 2006 их ели только люди с аллергией на глютен.#165952Anonymous=306042691просто от мучного толстеют, и Кати приходится сидеть на диете с мамой#165870JamatoПереводчик=306069685GEN, Кати опять хреново нарисована.#165869JamatoПереводчик=306069777The sheep named Ship.
Вид и имя легко различаются в оригинале, так как разное написание.
А имя должно быть... м... неправильным написанием овцы? И мне кажется, что оригинальный переводчик отлично его выбрал.
Отредактировано «Jamato» 19.06.2019 09:45:48
#165854Tlins=306072378Да ладно, "сказала Кати стоявшему возле неё овечку" звучит абсолютно нормально, особенно в контексте оО#165844Feanorich=306073873"отудачить" - это хороший глагол :)#165644Anonymous=306098188Думаю потому, что не звучит ни овечку, ни овну, ни барану... Ну ладно, овечку более менее звучит. #165565Vikona=306106835Потому что зовут-то его Овечек...#165555midaff=306107748Тогда почему "Посчитай своЕГО овечка?" а не своЮ?#165548Mordodrukow=306108266Я тоже зализываю раны. Че такого?#165398sanika=306122689может, они едят только безглютеновые мучные изделия? они, вроде, подороже#165344Malcev=306130157Надо полагать, Овечек - это его имя, а биологический вид - овечка. Воображаемая. Разговаривающая. Не стареющая.#165315Anonymous=306135130А почему в женском роде? раньше он вроде бы был Овечком?#165305Tatyan=306136655Интересно, куда же она теперь пойдёт с такой надписью!))))))#165299odnodnevka=306138409Чот у них совсем печально с деньгами ((#165269GEN=306146082Кати выросла?#165257XapekXekXokep=306151602Описание - "Пожелайте мне удачи".#165255JamatoПереводчик=306154488Спасибо, что читаете в 5 утра, правлю.#165253Beleg=306154764"ДАень" в 1 фрейме(#165054Anonymous=306176938... а вы точно травмотолог?
Вид и имя легко различаются в оригинале, так как разное написание.
А имя должно быть... м... неправильным написанием овцы? И мне кажется, что оригинальный переводчик отлично его выбрал.