Публикация
Посчитай своего Овечка
Изображение пользователя Temak
#236364Temak=334995203
Это она в России ещё не была.
Отредактировано «Temak» 26.07.2015 00:43:38
Изображение пользователя Maximilian-Alpha
#236129Maximilian-Alpha=335016679
Я один вижу на фоне эмблему the Brights?
Изображение анонимного пользователя
#236045Anonymous=335028895
Такая же реакция, когда читаю Сальваторе...
Изображение пользователя Jinx
#236036Jinx=335031416
ааа! и переводчика обожаю! =D
Изображение пользователя Beleg
#236033Beleg=335031589
О да, вкусные хрустящие тараканы в маминых кексах, они так замечательно хрустят на твоих зубах когда ты ломаешь им шею и съедаешь^^
Изображение пользователя mastercopypaste
#236009mastercopypaste=335034140
Я думал что изюм это тараканы хех)
Изображение пользователя Jamato
#235998JamatoПереводчик=335034863
Ну, тогда надо ещё немного перевести.
Изображение пользователя Jinx
#235990Jinx=335035370
обожаю этот комикс **
Изображение пользователя Jamato
#235988JamatoПереводчик=335035574
Бессметная дочь - мечта строителя.
Изображение пользователя viperra
#235943viperra=335043819
сделать бессметной - пропущена Р
Изображение пользователя Tatyan
#235942Tatyan=335043838
О да!
Изображение пользователя Jamato
#235821JamatoПереводчик=335077978
Так стоит написать "называть футбол футболом"? Так же хуже.

А, надо исправить на "это". Понял))
Отредактировано «Jamato» 25.07.2015 13:21:55
Изображение пользователя Woffka
#235689Woffka=335090191
Gasdreght, я-то вкурске, но речь девочки от этого более связной не становится) В оригинале "колл ит" - я бы сказал "называть это". Если "его", то не только неправильно, но и предполагается, что о "нём" говорилось ранее.
Изображение пользователя Gasdreght
#235670Gasdreght=335092041
Футбол. В Америке футболом зовется родственник регби, а соккером - привычный нам ногомяч.
Изображение пользователя Woffka
#235658Woffka=335092568
кого его?
Изображение пользователя Karda52
#235447Karda52=335113236
Observer, просто если это именно "Компас", то не завидую я девочке по окончании всей трилогии.
Изображение пользователя Observer
#235242Observer=335140565
Karda52, похоже намёком на "Золотой компас", только тут "and so she stepped into the light", а у Пулмана: "...and walked into the sky" ("...и взошла на небо").
Изображение пользователя GarrySeward
#235055GarrySeward=335174082
Да, я знаю эту боль....
Изображение пользователя Tatyan
#234929Tatyan=335184229
А я любимые книги в детстве сто раз перечитывала - и каждый раз они были всё лучше!
Изображение пользователя Beleg
#234893Beleg=335187208
>сюжет и смысл заканчивается

Лучшее определение старости.