#1506844Nijest=93166923Грубо, конечно, но она заслужила.#1506842Nijest=93167116В комментарии в слове "третьем" Е пропущена#1506777Nijest=93181711Хорошо поёт#1506755Nijest=93190482Мне бы чуточку её самомнения#1506754Nijest=93191120RusPeanuts, Крысьня! Прошу прощения)#1506749RusPeanutsПереводчик=93192092Какой же ты зануда) Добавил английский термин в комментарий к стрипу. Спасибо!
Отредактировано «RusPeanuts» 23.12.2022 18:39:42
#1506731Nijest=93199758Иронично, но английский термин гуглится лучше русского. И информации больше.#1506559Nijest=93278369Вот примерно на этапе поступления в школу новые персонажи перестают расти и развиваться и застывают во времени.#1506470RusPeanutsПереводчик=93303559Спасибо, исправил!#1506466RusPeanutsПереводчик=93303742Ну она и не смеётся над "малый", она смеётся над воображением ЧБ. Ну шутка в том, что Люси решила, что Чарли браун придумал название созвездия и в шутку дразнит его вопросом. При адаптации решил усилить шутку тем, что Люси на детский манер говорит "маленький ковш", а ЧБ в ответ подтверждает её шуточное предположение, при этом немного поправив Люси.
Видимо, сбил шутку с курса, запутав читателя.#1506439Nijest=93326716Посмотрел в оригинал и сперва там не понял шутку, откуда взялся "малый" в 3 кадре. Потом понял, что она смеётся не над "малый", а над "большим" и в принципе тем, что он увидел созвездие. #1506437Nijest=93327534Прочитал комментарий. Согласен полностью. К слову, Вайлет в первых стрипах всё же отличалась немного. Впрочем, там и Чарли Браун ещё не был настолько неудачником.#1506436Nijest=93329061Тут должна быть ч/б версия, как я понимаю. Этот из цветной.#1506212RusPeanutsПереводчик=93388278Спасибо, исправил.#1506210RusPeanutsПереводчик=93388906Оригинально выпуски выходили в вк, а на акомикс начали заливаться через время. Тут, заливая стрип, я выбрал не тот год, но тот месяц и день. Стрип лежал переведенный в архиве.
Спасибо за бдительность! Исправил.#1506208RusPeanutsПереводчик=93389381не увидел, наверно, на этом стрипе, оно же малюсенькое. А на следующем стрипе есть бабл с текстом во фрейме с этой рамочкой, поэтому и заметил. Вот почему.
Спасибо, исправил.
Отредактировано «RusPeanuts» 21.12.2022 10:11:21
#1506164Nijest=93423811Не пойму, в данном контексте нужен Ь в слове "мчаться" или не нужен.#1506163Nijest=93424307Для понимания, католическая пасха в 1954 году была 18 апреля.#1506160Nijest=93424623Не совсем понял, почему в 1265 ради "продолжение следует" увеличено поле, а тут - нет.#1506156Nijest=93425775Этот стрип выложен под номером 1238, 1954/04/26. И там он соответствует оригиналу. Что интересно, подписи у них с разных сторон. А на этой странице верная дата, верная ссылка на оригинал, но сам выпуск другой и его перевод я ещё не встретил.
Та же проблема у следующего, 1953/04/27 874. Он дублирует 1954/04/27 1239 вместо правильного.
Видимо, сбил шутку с курса, запутав читателя.
Спасибо за бдительность! Исправил.
Спасибо, исправил.
Та же проблема у следующего, 1953/04/27 874. Он дублирует 1954/04/27 1239 вместо правильного.