#1586161tk0nik=63072394Хей, зеркало не заказывала #1586160tk0nik=63072585Ну в чём-то она права. Если бы мальчик валялся под дождём на голой земле и это было бы важно для сюжета - ещё куда ни шло. Но вот так - описательные вставки не имеют смысла#1586063tk0nik=63108988Действительно мило#1586027tk0nik=63137242Запятая после "правильно" в 3 кадре не нужна
Но важно ли это спустя шесть лет после публикации страницы...#1586023tk0nik=63137709Сердце радуется #1585826tk0nik=63229200Сначала мне не понравилась адаптация каламбура, а потом я осознала, что ничего лучше предложить не могу, да и до этой-то бы сама не додумалась#1585819RusPeanutsПереводчик=63236273sedina. Перепроверил вы правы, втрое значение слова laymen - это профан, обыватель #1585643sedina=63349335респект гугл-переводу. Миряне - это что-то церковно-крестьянское. Обыватели или профаны вроде ближе по смыслу.#1585556tk0nik=63395439О, вот и ответ #1585450Anonymous=63434173"Иногда чтобы учиться на ошибках их надо совершать" (из к/ф Элитный мир)#1585448Anonymous=63434657Jihad ...
"Girl" скорее имелось ввиду "девчонка" в смысле трусишка#1585444Anonymous=63435531Надо было родиться гендерно-нейтральной#1585440Anonymous=63435988швы это горы#1585439Anonymous=63436149второй пох#1585437Anonymous=63436371Это пока он ребёнок, а во взрослом состоянии будет от безнадёги бухать ((#1585379Anonymous=6345307843 волынщика#1585378Anonymous=6345310542 гусыни-несушки#1585377Anonymous=63453178Кальций в весеннем воздухе исходит от т.н. "подснежников" - укрытых снегом трупов тех, кто умер на улице зимой и был занесён.#1585335Gornalas=63488690После слова "миряне" стало легче))#1585334Gornalas=63488722Статистически верно)))
Но важно ли это спустя шесть лет после публикации страницы...
"Girl" скорее имелось ввиду "девчонка" в смысле трусишка