#1378050SVladПереводчик=158504924Kastuk, идея ведь не в том, что бы использовать существующие ругательства. В оригинале-то они все выдуманные. Проблема с "семенной коробочкой" в том, что очень уж длинный и сложный термин для ругательство, не звучит.
"Вантуз" же в этом плане вполне подходит.#1377901Kastuk=158529376Тогда и Plunger можно адаптировать к значению "безрассудный игроман".
Но тесновато для вариантов вроде "азартница" или "невезучка".
Отредактировано «Kastuk» 06.05.2021 12:21:19
#1377897Kastuk=158530231Какие ненарочитые вопросы, столь далёкие от игры.#1377894Kastuk=158531224Поплыл растрачивать ресурсы и светить излучением.#1377783SVladПереводчик=158576686Seeman, "голова садовая" тоже неплохо, но на мой взгляд "погремушка" забавнее.#1377753Seeman=158580446Может "голова садовая" или "голова маковая"?#1377676SVladПереводчик=158591363> Сидхэд, это органическая "погремушка". К данному чару вполне подходит.
А вот это хорошая идея.#1377554hruser=158610775#1377226 вот и про игру победителем - тоже "нет" :)#1377465NigatiF=158628171Сидхэд, это органическая "погремушка". К данному чару вполне подходит. #1377454Anonymous=158635420#1377439
Берилл по должности положено. Если в нее грузили тактики/габмиты и тд., должна играть как компьютер. Предположу также что Клинок должна быть равным соперником как минимум (если бы соизволила играть), и вероятно Темп.#1377439Anonymous=158651174Похоже, что мой вопрос про кто выиграет в прошлом был слишком скучным и предсказуемым. И да, почему-то он не поддался ради плюсика в карму)
Тогда следующий вопрос - кто на корабле (минус Наблюдатель) сможет обыграть Алекса?
И вот мой вариант ругательства - Редиска! По принципу упрощения, в торговом должны же быть названы какие-то сельхоз культуры, люди могли перевести какие-то названия на свой язык по своему. Например нет у нас таких растений, но есть аналог, а потому назовём так. #1377424SVladПереводчик=158656000В комиксе Алекс сначала не понимал примерно каждое десятое слово, но потом это быстро исчезло. "На самом деле" всё было гораздо хуже. Но не превращать же комикс в сплошные уточнения от Алекса "а что это за слово?".
К тому же он гений и быстро учится.#1377419Anonymous=158656823"Что бы увидеть, как их разговоры выглядели "на самом деле", представьте, что все лоройки говорят на украинском, например."
Увы, тогда Алекс понимал бы их только на половину. Так как в России большенство не понимает украинский. Украинский с русским похожи как Английский и Голандский (сходство есть, но разница большая). Больше всего сходства у украинского и беларусского. Белорусы и украинцы хорошо понимают языки друг друга. Но их языки всё-же очень разные. Тут же, я так понимаю, разные диалекты. #1377391One-fan=158661005А, ещё в аграрную тему будет "стручок", но вроде в контекст не влезает.#1377389One-fan=158661211>> SVlad "Спираль родом с аграрной планеты."
Вообще чаще всречал в таком ключе выражение "тыквоголовый", скорее всего влияние американского кино.
Но всё-таки смысловым переводом будет "маковка пустая".#1377378SVladПереводчик=158662140> Планка понизилась. "Туфля драная" была куда как оригинальней.
С туфлей было озарение. А сейчас пока ничего оригинального в голову не пришло.
Были мысли обозвать её подсолнухом или одуванчиком, но это ж земные растения.
На английском форме народ тоже строит предположения, что за seed-head такой.
Кто-то предположил, что это вообще отсылка к тому, что Спираль родом с аграрной планеты.
https://well-of-souls.com/outsider/images/v_maia_misesa.png
> Надо полагать, весь этот вроде как ломаный язык происходит оттого, что Сашка учил немного другой диалект.
Конкретно Спираль, а иногда и Коготь действительно не очень хорошо владеют речевым торговым, поэтому коверкают предложения.
Лоройки в норме общаются телепатически, при этом вместе со словами передается контекст ощущений, и грамматика не так важна. И в целом лоройки чтение не любят, предпочитая слушать телепатические рассказы листел. Поэтому большинство говорит довольно плохо.
Что касается другого диалекта Алекса, то для простоты восприятия этот аспект почти убран. Хотя, например, в самом начале, когда Алекс засоряет радиоэфир песнями на торговом, он использует звуки, которых нет в лоройской версии языка.
Что бы увидеть, как их разговоры выглядели "на самом деле", представьте, что все лоройки говорят на украинском, например.)#1377371Anonymous=158663106#1377354
Для некоторых рас торговый действительно не более чем лингва франка, но Лорай и в обыденной речи (ну или телепатии) пользуются диалектом торгового. Надо полагать, весь этот вроде как ломаный язык происходит оттого, что Сашка учил немного другой диалект.#1377361Anonymous=158664637Планка понизилась. "Туфля драная" была куда как оригинальней.#1377354Anonymous=158665000SVlad, ругаться биологическими терминами на иностранном языке (торговый ведь функционально что-то вроде латыни в средневековье) - я бы ожидал такого от Берил скорее.#1377351Autid=158665359Шёл две тысячи хрен знает какой год, но вантузы по-прежнему были в ходу.
"Вантуз" же в этом плане вполне подходит.
Но тесновато для вариантов вроде "азартница" или "невезучка".
А вот это хорошая идея.
Берилл по должности положено. Если в нее грузили тактики/габмиты и тд., должна играть как компьютер. Предположу также что Клинок должна быть равным соперником как минимум (если бы соизволила играть), и вероятно Темп.
Тогда следующий вопрос - кто на корабле (минус Наблюдатель) сможет обыграть Алекса?
И вот мой вариант ругательства - Редиска! По принципу упрощения, в торговом должны же быть названы какие-то сельхоз культуры, люди могли перевести какие-то названия на свой язык по своему. Например нет у нас таких растений, но есть аналог, а потому назовём так.
К тому же он гений и быстро учится.
Увы, тогда Алекс понимал бы их только на половину. Так как в России большенство не понимает украинский. Украинский с русским похожи как Английский и Голандский (сходство есть, но разница большая). Больше всего сходства у украинского и беларусского. Белорусы и украинцы хорошо понимают языки друг друга. Но их языки всё-же очень разные. Тут же, я так понимаю, разные диалекты.
Вообще чаще всречал в таком ключе выражение "тыквоголовый", скорее всего влияние американского кино.
Но всё-таки смысловым переводом будет "маковка пустая".
С туфлей было озарение. А сейчас пока ничего оригинального в голову не пришло.
Были мысли обозвать её подсолнухом или одуванчиком, но это ж земные растения.
На английском форме народ тоже строит предположения, что за seed-head такой.
Кто-то предположил, что это вообще отсылка к тому, что Спираль родом с аграрной планеты.
https://well-of-souls.com/outsider/images/v_maia_misesa.png
> Надо полагать, весь этот вроде как ломаный язык происходит оттого, что Сашка учил немного другой диалект.
Конкретно Спираль, а иногда и Коготь действительно не очень хорошо владеют речевым торговым, поэтому коверкают предложения.
Лоройки в норме общаются телепатически, при этом вместе со словами передается контекст ощущений, и грамматика не так важна. И в целом лоройки чтение не любят, предпочитая слушать телепатические рассказы листел. Поэтому большинство говорит довольно плохо.
Что касается другого диалекта Алекса, то для простоты восприятия этот аспект почти убран. Хотя, например, в самом начале, когда Алекс засоряет радиоэфир песнями на торговом, он использует звуки, которых нет в лоройской версии языка.
Что бы увидеть, как их разговоры выглядели "на самом деле", представьте, что все лоройки говорят на украинском, например.)
Для некоторых рас торговый действительно не более чем лингва франка, но Лорай и в обыденной речи (ну или телепатии) пользуются диалектом торгового. Надо полагать, весь этот вроде как ломаный язык происходит оттого, что Сашка учил немного другой диалект.
Поздравляю с юбилейной страницей.