#1310861ivalynx5=159038583Похоже, ему снятся кошмары.#1310860Anonymous=159038857Это магия или монстр?#1310857Tagida=159039172А чета большая часть челюстей человечесская? они не съедят?
Ну, кроме нижней...#1310851SVlad=159040507Не слышу заметил, что на странице есть текст.#1310848Wahtg=159041273Когда фанатка распускает руки?#1310319Anonymous=159175408#1307934
Я бы тоже написал по-русски, но я в своё время искал и не смог найти н и о д н о г о стихотворного перевода, который бы сохранил присутствующий в оригинале акцент на despair. (Самое близкое: "Я - Озимандия, царь из царей. Смирись, великий, видящий мой труд!") А без него как-то уже не то, ИМО.#1309714Andrzej=159280928Тут могла быть шутка про трудность перевода, но переводчик меня опередил.#1307934Irbis=159615489#1307198 Ага.
И письмена взывают с пьедестала:
я Озимандия, я царь царей.
Моей державе в мире места мало.
Все рушится...#1307606Yamotan4ik=159650724#1307359, Nivlar, +1#1307359Nivlar=159695245Dark Souls повеяло. #1307332DekabristM=159698189Крутой перевод) потратил вечер чтобы прочитать! С меня однозначно, подписка!#1307210Serp-and-Molot=159714259- Рандульф, что это такое в песках?
- Это мой старый шлем, пигалица... Я потерял его в юности в одном из прошлых походов, и заказал себе такой же.
- Что?! КАК?! Твою мать, ты же гном, а этой хренью можно дворец накрыть!!!
- Хе... Не связывайся с бухлом, детка. Выпивка зло, от неё усыхают.#1307207Reyen=159714465Большое спасибо за перевод!#1307198Anonymous=159716044'My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!'#1305822a-xen=159988555Добавить в -=СписоК=-... звучит стрёмно#1305634dimatchikov=160036560#1154345, потому что он с имбирем.#1304162RuslanFromBishkek=160275330Я рассказывал о комиксе в своём блоге, довольно давно. :) #1304160Anonymous=160275965Ну вот, Оззи струсил, теперь ещё непонятно сколько страниц ждать до создания Команды Мечты. Досадно!#1304102Anonymous=160291880А почему 4 успешных спуска? Я насчитал только 3. На страницах 49, 94 и 168. Причем, судя по всему, спуск на 168 странице действительно последний до встречи с архимагом. А на 49 и 94 страницах – первые два спуска. Где-то между 129 и 168 страницами был ещё один спуск?#1304046Wahtg=160299805Возможно он раньше ходил с Рандульфом сам?
Ну, кроме нижней...
Я бы тоже написал по-русски, но я в своё время искал и не смог найти н и о д н о г о стихотворного перевода, который бы сохранил присутствующий в оригинале акцент на despair. (Самое близкое: "Я - Озимандия, царь из царей. Смирись, великий, видящий мой труд!") А без него как-то уже не то, ИМО.
И письмена взывают с пьедестала:
я Озимандия, я царь царей.
Моей державе в мире места мало.
Все рушится...
- Это мой старый шлем, пигалица... Я потерял его в юности в одном из прошлых походов, и заказал себе такой же.
- Что?! КАК?! Твою мать, ты же гном, а этой хренью можно дворец накрыть!!!
- Хе... Не связывайся с бухлом, детка. Выпивка зло, от неё усыхают.