#1486968Talisker=114715263Ой да ладно, они там троём на обложке. Конечно, он к ним присоединиться, хоть и не сразу#1485505KazuNoStigma=115406561От ведь хитрожопый! )#1485438Aleksay=115453563eredna, не, ну ту пати он не разваливал, а наоборот, всеми силами пытался удержать и сделать эффективной. Проблема в том, что та пати на 60% состояла из долболюбов.#1485394Nivlar=115470889Опечатка в нижним облаке справа "архимаху".#1485383eredna=115472319неееее! шли его ! он и вам пати развалит!#1485382eredna=115472394а еще кто-то должен обьяснять как все существует и поэтому они придумали религию?)#1485381eredna=115472453ццц!
кстати а их ээ бог. он в виде барана является или это просто у жрицы такая форма призыва...#1485343BAV-678=115482947судя по картинке все равно примет#1485253necrostorm=115513960А потом пожалеет и передумает.#1485222ilyha=115547595Стопроцентно пошлёт
Отредактировано «ilyha» 22.08.2022 22:35:10
#1485214Anonymous=115550451Концентрированная неловкость#1485200Kato=115555067Коллин, не ведись! #1485186rjhjkm1=115557327Ну знаешь...#1485004SVlad=115632132> Revan
Почему или? и то и то.#1485003SVlad=115632298tie up loose ends - это многозначаная идиома. Сводить концы с концами - это про нехватку денег.
По смыслу здесь скорее "подчистил хвосты" или другое подобное выражение.
https://translate.academic.ru/tie%20up%20loose%20ends/en/ru/#1484923Anonymous=115665388Искал медь, а нашел золото#1484922KerantisПереводчик=115665650Желейные кубы... Они повсюду!#1484919Anonymous=115668554О, мелкий желейный куб.:)
В 1-й раз не заметил.#1484900Vaakom=115677821Хорошо, а также хорошо. Переводчику как вегда спасибо )#1484895Vova4el=115683165Довольно необычно такое услышать, то есть в этом есть логика и не возведено в полный фарс, то есть мир не заканчивается на силах кого то одного и за власть борятся многие
кстати а их ээ бог. он в виде барана является или это просто у жрицы такая форма призыва...
Почему или? и то и то.
По смыслу здесь скорее "подчистил хвосты" или другое подобное выражение.
https://translate.academic.ru/tie%20up%20loose%20ends/en/ru/
В 1-й раз не заметил.