#1664519AngelRoz=25539342Обажаю этот комикс!#1664515Miolz=25540217а эти люди, ои сейчас с нами в одной комнате, мисс Мур? >:D#1664473Tamul=25549346Спасибо за перевод!
Прекрасный комикс)#1664443ZeyaVI=25559790Большое спасибо за перевод!))#1664424RyzhySlon=25568819тоже вариант! #1664418Xenobyte=25572420(задумчиво)На месте Хайдена я бы её проклял. ;D#1664395Anonymous=255802146-й фрэйм, последниМ*#1664392RyzhySlon=25581639она прям напрашивается на завтрак Коту!#1664391DeerПереводчик=25581653Depresnyk, да вроде бы не видела причин это делать .D#1664390Depresnyk=25582406спасибо, что не бросаете этот комикс#1657899Miolz=28555773Xenobyte, Соммерфуль! его ещё помнят! *утирает скупые слёзы умиления*
Отредактировано «Miolz» 22.05.2025 02:00:59
#1657344Xenobyte=28782490Какая трагедия, как же мне теперь жить, ваааа!1 ;DD Не, серьёзно, если уровень грамотности среди читателей и авторов повышается - я только рад. Потому что мне же в итоге меньше докапываться. ;DD#1657317DeerПереводчик=28789780Xenobyte, всё, опередили тебя)#1657308Xenobyte=28791678(умилённо)О, у меня уже появились конкуренты? Увожаемо. ;D#1657097DeerПереводчик=28872480Foust-TesLa, да когда я вообще за такое кидалась тапками?)#1657069Foust-TesLa=28898802Тов. Переводчик
влезу со своим нафиг не нужным "вя":
№1 - второй фрейм, вторая реплика, "о деле о потрошителе" звучит коряво и не ложится в язык, "про дело о потрошителе" более благозвучно, имхо
№2 - третий фрейм, третья реплика, "без присмотрИ" выглядет очепяткой, вроде как там должно быть "без присмотра"
PS
Да, тапками можно кидаться, мы тут ток читаем, а за перевод збазиба :З#1657035RyzhySlon=28914720Ага, вот зачем Хайдену к нему приходить, тело потерять?
А еще у Хайдена, есть браслет-кинжал с похожими свойствами, чего б не ткнуть им в деда, чтобы жить спокойно. Он, кстати, уже слегка его им чиркнул, когда дрался.
И какой резон кузинам слушаться? Тела лишние? Чем так крут дед, кроме того, что прыгает по чужим тушкам. Ткнуть его кинжалом, собирающим души - самое нормальное решение для всех. #1657013ZeyaVI=28923719Огромное спасибо за перевод! \(^___^)/#1656977Depresnyk=28933172спасибо за быстрый перевод
встреча с дедом весьма неожиданная, но по дневнику Хайдена это можно было понять. но все равно вызывает массу вопросов.#1653161Depresnyk=30648511я все думала, почему косичка расплелась, а тут аж в деталях показано
Прекрасный комикс)
влезу со своим нафиг не нужным "вя":
№1 - второй фрейм, вторая реплика, "о деле о потрошителе" звучит коряво и не ложится в язык, "про дело о потрошителе" более благозвучно, имхо
№2 - третий фрейм, третья реплика, "без присмотрИ" выглядет очепяткой, вроде как там должно быть "без присмотра"
PS
Да, тапками можно кидаться, мы тут ток читаем, а за перевод збазиба :З
А еще у Хайдена, есть браслет-кинжал с похожими свойствами, чего б не ткнуть им в деда, чтобы жить спокойно. Он, кстати, уже слегка его им чиркнул, когда дрался.
И какой резон кузинам слушаться? Тела лишние? Чем так крут дед, кроме того, что прыгает по чужим тушкам. Ткнуть его кинжалом, собирающим души - самое нормальное решение для всех.
встреча с дедом весьма неожиданная, но по дневнику Хайдена это можно было понять. но все равно вызывает массу вопросов.