Публикация
Гильдейская Эра
Изображение анонимного пользователя
#1469147Anonymous=106795157
Ждём, не дождёмся!
Изображение анонимного пользователя
#1467157Anonymous=107319968
Ура, eredna! Дай я тебя расцелую, мака!
Изображение пользователя Totenhoff
#1466160Totenhoff=107608818
Убей их всех - начни с себя?
Изображение анонимного пользователя
#1457716Anonymous=109656082
eredna, пожалуйста, не забрасывай перевод!
Изображение пользователя Totenhoff
#1428075Totenhoff=116943323
Он пытается разрушить внутреннюю четвёртую стену?
Изображение анонимного пользователя
#1418560Anonymous=119342635
Предлагаю переводить дальше!
Изображение анонимного пользователя
#1400188Anonymous=123946893
Широкий брат Том идёт
Изображение анонимного пользователя
#1399627Anonymous=124040235
Я бы последнюю фразу скорее перевел как:
"Окончательность смерти дарует жизни смысл. Вы его не познаете, покуда не сгинете."
Хотя рифма все равно потеряна.
Изображение анонимного пользователя
#1399622Anonymous=124040324
вообще есть подобные обороты, типа слов из песни "Yet you've known nothing until you've known God and His love."

Хотя смысл фразы "You have none, until you are gone!" довольно странен... Может так и задумано, и там будет дальше что-то про получение чего-то после смерти?..
Изображение пользователя eredna
#1399597erednaПереводчик=124042849
Не уверена по поводу последней фразы в последнем кадре.
Если есть предложения...
Изображение анонимного пользователя
#1389714Anonymous=126066510
Первый кадр: "темню" вместо "темную".
Изображение пользователя hruser
#1389663hruser=126101993
тогда они будут пытаться избавиться друг от друга...
Изображение пользователя eredna
#1389652erednaПереводчик=126105666
Это так... странно немного. Иватани пытается их использовать и потом избавиться, это понятно. Но культисты не так глупы чтобы...
Изображение пользователя eredna
#1389539erednaПереводчик=126129072
спасибо, поправлено.
Изображение пользователя eredna
#1389536erednaПереводчик=126129233
спасибо, поправлено
Изображение пользователя Ceifer
#1384100Ceifer=127326404
"вот мой билет" - 3 стрип.
Изображение анонимного пользователя
#1381693Anonymous=127780214
#1381482 Ну, он старается. А мелкий не оценит. Точнее оценит, но очень по-своему. Вечно с детьми так. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381691Anonymous=127780458
Второй кадр: "излучаемоеМЕ".
По правде говоря, не уверен и насчет третьего кадра - есть стойкое ощущение что там чуть ииначе акценты расставлены, но тут уж мой английский пасует - уж больно Брат Том хитровыгнуто выражается. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381690Anonymous=127780833
Второй кадр. Там точно должно быть "нежнИые"? Тролль, конечно, жует. но вроде в оригинале неискаженное fragile.
Изображение пользователя eredna
#1381482erednaПереводчик=127838641
папа года!