Публикация
Гильдейская Эра
Изображение анонимного пользователя
#1469147Anonymous=119620550
Ждём, не дождёмся!
Изображение анонимного пользователя
#1467157Anonymous=120145361
Ура, eredna! Дай я тебя расцелую, мака!
Изображение пользователя Totenhoff
#1466160Totenhoff=120434211
Убей их всех - начни с себя?
Изображение анонимного пользователя
#1457716Anonymous=122481475
eredna, пожалуйста, не забрасывай перевод!
Изображение пользователя Totenhoff
#1428075Totenhoff=129768716
Он пытается разрушить внутреннюю четвёртую стену?
Изображение анонимного пользователя
#1418560Anonymous=132168028
Предлагаю переводить дальше!
Изображение анонимного пользователя
#1400188Anonymous=136772286
Широкий брат Том идёт
Изображение анонимного пользователя
#1399627Anonymous=136865628
Я бы последнюю фразу скорее перевел как:
"Окончательность смерти дарует жизни смысл. Вы его не познаете, покуда не сгинете."
Хотя рифма все равно потеряна.
Изображение анонимного пользователя
#1399622Anonymous=136865717
вообще есть подобные обороты, типа слов из песни "Yet you've known nothing until you've known God and His love."

Хотя смысл фразы "You have none, until you are gone!" довольно странен... Может так и задумано, и там будет дальше что-то про получение чего-то после смерти?..
Изображение пользователя eredna
#1399597erednaПереводчик=136868242
Не уверена по поводу последней фразы в последнем кадре.
Если есть предложения...
Изображение анонимного пользователя
#1389714Anonymous=138891903
Первый кадр: "темню" вместо "темную".
Изображение пользователя hruser
#1389663hruser=138927386
тогда они будут пытаться избавиться друг от друга...
Изображение пользователя eredna
#1389652erednaПереводчик=138931059
Это так... странно немного. Иватани пытается их использовать и потом избавиться, это понятно. Но культисты не так глупы чтобы...
Изображение пользователя eredna
#1389539erednaПереводчик=138954465
спасибо, поправлено.
Изображение пользователя eredna
#1389536erednaПереводчик=138954626
спасибо, поправлено
Изображение пользователя Ceifer
#1384100Ceifer=140151797
"вот мой билет" - 3 стрип.
Изображение анонимного пользователя
#1381693Anonymous=140605607
#1381482 Ну, он старается. А мелкий не оценит. Точнее оценит, но очень по-своему. Вечно с детьми так. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381691Anonymous=140605851
Второй кадр: "излучаемоеМЕ".
По правде говоря, не уверен и насчет третьего кадра - есть стойкое ощущение что там чуть ииначе акценты расставлены, но тут уж мой английский пасует - уж больно Брат Том хитровыгнуто выражается. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381690Anonymous=140606226
Второй кадр. Там точно должно быть "нежнИые"? Тролль, конечно, жует. но вроде в оригинале неискаженное fragile.
Изображение пользователя eredna
#1381482erednaПереводчик=140664034
папа года!