Публикация
Гильдейская Эра
Изображение анонимного пользователя
#1469147Anonymous=90123055
Ждём, не дождёмся!
Изображение анонимного пользователя
#1467157Anonymous=90647866
Ура, eredna! Дай я тебя расцелую, мака!
Изображение пользователя Totenhoff
#1466160Totenhoff=90936716
Убей их всех - начни с себя?
Изображение анонимного пользователя
#1457716Anonymous=92983980
eredna, пожалуйста, не забрасывай перевод!
Изображение пользователя Totenhoff
#1428075Totenhoff=100271221
Он пытается разрушить внутреннюю четвёртую стену?
Изображение анонимного пользователя
#1418560Anonymous=102670533
Предлагаю переводить дальше!
Изображение анонимного пользователя
#1400188Anonymous=107274791
Широкий брат Том идёт
Изображение анонимного пользователя
#1399627Anonymous=107368133
Я бы последнюю фразу скорее перевел как:
"Окончательность смерти дарует жизни смысл. Вы его не познаете, покуда не сгинете."
Хотя рифма все равно потеряна.
Изображение анонимного пользователя
#1399622Anonymous=107368222
вообще есть подобные обороты, типа слов из песни "Yet you've known nothing until you've known God and His love."

Хотя смысл фразы "You have none, until you are gone!" довольно странен... Может так и задумано, и там будет дальше что-то про получение чего-то после смерти?..
Изображение пользователя eredna
#1399597erednaПереводчик=107370747
Не уверена по поводу последней фразы в последнем кадре.
Если есть предложения...
Изображение анонимного пользователя
#1389714Anonymous=109394408
Первый кадр: "темню" вместо "темную".
Изображение пользователя hruser
#1389663hruser=109429891
тогда они будут пытаться избавиться друг от друга...
Изображение пользователя eredna
#1389652erednaПереводчик=109433564
Это так... странно немного. Иватани пытается их использовать и потом избавиться, это понятно. Но культисты не так глупы чтобы...
Изображение пользователя eredna
#1389539erednaПереводчик=109456970
спасибо, поправлено.
Изображение пользователя eredna
#1389536erednaПереводчик=109457131
спасибо, поправлено
Изображение пользователя Ceifer
#1384100Ceifer=110654302
"вот мой билет" - 3 стрип.
Изображение анонимного пользователя
#1381693Anonymous=111108112
#1381482 Ну, он старается. А мелкий не оценит. Точнее оценит, но очень по-своему. Вечно с детьми так. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381691Anonymous=111108356
Второй кадр: "излучаемоеМЕ".
По правде говоря, не уверен и насчет третьего кадра - есть стойкое ощущение что там чуть ииначе акценты расставлены, но тут уж мой английский пасует - уж больно Брат Том хитровыгнуто выражается. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381690Anonymous=111108731
Второй кадр. Там точно должно быть "нежнИые"? Тролль, конечно, жует. но вроде в оригинале неискаженное fragile.
Изображение пользователя eredna
#1381482erednaПереводчик=111166539
папа года!