Публикация
Гильдейская Эра
Изображение анонимного пользователя
#1469147Anonymous=123346224
Ждём, не дождёмся!
Изображение анонимного пользователя
#1467157Anonymous=123871035
Ура, eredna! Дай я тебя расцелую, мака!
Изображение пользователя Totenhoff
#1466160Totenhoff=124159885
Убей их всех - начни с себя?
Изображение анонимного пользователя
#1457716Anonymous=126207149
eredna, пожалуйста, не забрасывай перевод!
Изображение пользователя Totenhoff
#1428075Totenhoff=133494390
Он пытается разрушить внутреннюю четвёртую стену?
Изображение анонимного пользователя
#1418560Anonymous=135893702
Предлагаю переводить дальше!
Изображение анонимного пользователя
#1400188Anonymous=140497960
Широкий брат Том идёт
Изображение анонимного пользователя
#1399627Anonymous=140591302
Я бы последнюю фразу скорее перевел как:
"Окончательность смерти дарует жизни смысл. Вы его не познаете, покуда не сгинете."
Хотя рифма все равно потеряна.
Изображение анонимного пользователя
#1399622Anonymous=140591391
вообще есть подобные обороты, типа слов из песни "Yet you've known nothing until you've known God and His love."

Хотя смысл фразы "You have none, until you are gone!" довольно странен... Может так и задумано, и там будет дальше что-то про получение чего-то после смерти?..
Изображение пользователя eredna
#1399597erednaПереводчик=140593916
Не уверена по поводу последней фразы в последнем кадре.
Если есть предложения...
Изображение анонимного пользователя
#1389714Anonymous=142617577
Первый кадр: "темню" вместо "темную".
Изображение пользователя hruser
#1389663hruser=142653060
тогда они будут пытаться избавиться друг от друга...
Изображение пользователя eredna
#1389652erednaПереводчик=142656733
Это так... странно немного. Иватани пытается их использовать и потом избавиться, это понятно. Но культисты не так глупы чтобы...
Изображение пользователя eredna
#1389539erednaПереводчик=142680139
спасибо, поправлено.
Изображение пользователя eredna
#1389536erednaПереводчик=142680300
спасибо, поправлено
Изображение пользователя Ceifer
#1384100Ceifer=143877471
"вот мой билет" - 3 стрип.
Изображение анонимного пользователя
#1381693Anonymous=144331281
#1381482 Ну, он старается. А мелкий не оценит. Точнее оценит, но очень по-своему. Вечно с детьми так. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381691Anonymous=144331525
Второй кадр: "излучаемоеМЕ".
По правде говоря, не уверен и насчет третьего кадра - есть стойкое ощущение что там чуть ииначе акценты расставлены, но тут уж мой английский пасует - уж больно Брат Том хитровыгнуто выражается. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381690Anonymous=144331900
Второй кадр. Там точно должно быть "нежнИые"? Тролль, конечно, жует. но вроде в оригинале неискаженное fragile.
Изображение пользователя eredna
#1381482erednaПереводчик=144389708
папа года!