Публикация
Гильдейская Эра
Изображение анонимного пользователя
#1469147Anonymous=104793333
Ждём, не дождёмся!
Изображение анонимного пользователя
#1467157Anonymous=105318144
Ура, eredna! Дай я тебя расцелую, мака!
Изображение пользователя Totenhoff
#1466160Totenhoff=105606994
Убей их всех - начни с себя?
Изображение анонимного пользователя
#1457716Anonymous=107654258
eredna, пожалуйста, не забрасывай перевод!
Изображение пользователя Totenhoff
#1428075Totenhoff=114941499
Он пытается разрушить внутреннюю четвёртую стену?
Изображение анонимного пользователя
#1418560Anonymous=117340811
Предлагаю переводить дальше!
Изображение анонимного пользователя
#1400188Anonymous=121945069
Широкий брат Том идёт
Изображение анонимного пользователя
#1399627Anonymous=122038411
Я бы последнюю фразу скорее перевел как:
"Окончательность смерти дарует жизни смысл. Вы его не познаете, покуда не сгинете."
Хотя рифма все равно потеряна.
Изображение анонимного пользователя
#1399622Anonymous=122038500
вообще есть подобные обороты, типа слов из песни "Yet you've known nothing until you've known God and His love."

Хотя смысл фразы "You have none, until you are gone!" довольно странен... Может так и задумано, и там будет дальше что-то про получение чего-то после смерти?..
Изображение пользователя eredna
#1399597erednaПереводчик=122041025
Не уверена по поводу последней фразы в последнем кадре.
Если есть предложения...
Изображение анонимного пользователя
#1389714Anonymous=124064686
Первый кадр: "темню" вместо "темную".
Изображение пользователя hruser
#1389663hruser=124100169
тогда они будут пытаться избавиться друг от друга...
Изображение пользователя eredna
#1389652erednaПереводчик=124103842
Это так... странно немного. Иватани пытается их использовать и потом избавиться, это понятно. Но культисты не так глупы чтобы...
Изображение пользователя eredna
#1389539erednaПереводчик=124127248
спасибо, поправлено.
Изображение пользователя eredna
#1389536erednaПереводчик=124127409
спасибо, поправлено
Изображение пользователя Ceifer
#1384100Ceifer=125324580
"вот мой билет" - 3 стрип.
Изображение анонимного пользователя
#1381693Anonymous=125778390
#1381482 Ну, он старается. А мелкий не оценит. Точнее оценит, но очень по-своему. Вечно с детьми так. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381691Anonymous=125778634
Второй кадр: "излучаемоеМЕ".
По правде говоря, не уверен и насчет третьего кадра - есть стойкое ощущение что там чуть ииначе акценты расставлены, но тут уж мой английский пасует - уж больно Брат Том хитровыгнуто выражается. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381690Anonymous=125779009
Второй кадр. Там точно должно быть "нежнИые"? Тролль, конечно, жует. но вроде в оригинале неискаженное fragile.
Изображение пользователя eredna
#1381482erednaПереводчик=125836817
папа года!