Публикация
Гильдейская Эра
Изображение анонимного пользователя
#1469147Anonymous=125202467
Ждём, не дождёмся!
Изображение анонимного пользователя
#1467157Anonymous=125727278
Ура, eredna! Дай я тебя расцелую, мака!
Изображение пользователя Totenhoff
#1466160Totenhoff=126016128
Убей их всех - начни с себя?
Изображение анонимного пользователя
#1457716Anonymous=128063392
eredna, пожалуйста, не забрасывай перевод!
Изображение пользователя Totenhoff
#1428075Totenhoff=135350633
Он пытается разрушить внутреннюю четвёртую стену?
Изображение анонимного пользователя
#1418560Anonymous=137749945
Предлагаю переводить дальше!
Изображение анонимного пользователя
#1400188Anonymous=142354203
Широкий брат Том идёт
Изображение анонимного пользователя
#1399627Anonymous=142447545
Я бы последнюю фразу скорее перевел как:
"Окончательность смерти дарует жизни смысл. Вы его не познаете, покуда не сгинете."
Хотя рифма все равно потеряна.
Изображение анонимного пользователя
#1399622Anonymous=142447634
вообще есть подобные обороты, типа слов из песни "Yet you've known nothing until you've known God and His love."

Хотя смысл фразы "You have none, until you are gone!" довольно странен... Может так и задумано, и там будет дальше что-то про получение чего-то после смерти?..
Изображение пользователя eredna
#1399597erednaПереводчик=142450159
Не уверена по поводу последней фразы в последнем кадре.
Если есть предложения...
Изображение анонимного пользователя
#1389714Anonymous=144473820
Первый кадр: "темню" вместо "темную".
Изображение пользователя hruser
#1389663hruser=144509303
тогда они будут пытаться избавиться друг от друга...
Изображение пользователя eredna
#1389652erednaПереводчик=144512976
Это так... странно немного. Иватани пытается их использовать и потом избавиться, это понятно. Но культисты не так глупы чтобы...
Изображение пользователя eredna
#1389539erednaПереводчик=144536382
спасибо, поправлено.
Изображение пользователя eredna
#1389536erednaПереводчик=144536543
спасибо, поправлено
Изображение пользователя Ceifer
#1384100Ceifer=145733714
"вот мой билет" - 3 стрип.
Изображение анонимного пользователя
#1381693Anonymous=146187524
#1381482 Ну, он старается. А мелкий не оценит. Точнее оценит, но очень по-своему. Вечно с детьми так. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381691Anonymous=146187768
Второй кадр: "излучаемоеМЕ".
По правде говоря, не уверен и насчет третьего кадра - есть стойкое ощущение что там чуть ииначе акценты расставлены, но тут уж мой английский пасует - уж больно Брат Том хитровыгнуто выражается. :)
Изображение анонимного пользователя
#1381690Anonymous=146188143
Второй кадр. Там точно должно быть "нежнИые"? Тролль, конечно, жует. но вроде в оригинале неискаженное fragile.
Изображение пользователя eredna
#1381482erednaПереводчик=146245951
папа года!