Публикация
Гильдейская Эра

Глава 22610/618

Глава 22
Изображение пользователя eredna
#1399597erednaПереводчик=92010405
Не уверена по поводу последней фразы в последнем кадре.
Если есть предложения...
Изображение анонимного пользователя
#1399622Anonymous=92007880
вообще есть подобные обороты, типа слов из песни "Yet you've known nothing until you've known God and His love."

Хотя смысл фразы "You have none, until you are gone!" довольно странен... Может так и задумано, и там будет дальше что-то про получение чего-то после смерти?..
Изображение анонимного пользователя
#1399627Anonymous=92007791
Я бы последнюю фразу скорее перевел как:
"Окончательность смерти дарует жизни смысл. Вы его не познаете, покуда не сгинете."
Хотя рифма все равно потеряна.
Изображение анонимного пользователя
#1418560Anonymous=87310191
Предлагаю переводить дальше!
Комментарии для этого комикса отключены.