#1291862DekabristM=174829598Это нормально что учитываете местные нравы) А демократия, я хз#1291854W45yaПереводчик 319 - ...=174830407Zellin, ну ладно, ситуация всё-таки спорная, поэтому я и спросил. Народ тут в большинстве за Хазбин, посему он тут так и остаётся. А вот на манглибе обратная ситуация, поэтому там я поменял. Люблю демократию!
Отредактировано «W45ya» 20.10.2020 22:42:54
#1291849Zellin=174830652#1291826, "скатился" может, "днище" ну никак, потому что нет в нём указания на "было лучше". И не вспомню где, но где-то я натыкалась на утверждение, что название отеля ещё отсылает к тому как делают запись об отбытии в журнале.#1291829DRAGOR900=174832551Шо, ужэ?#1291826W45yaПереводчик 319 - ...=174832856Zellin, не-а. Hazbin - это именно сленговое словечко, обозначающее кого-то или что-то, бывшее хорошим в начале, но к концу ставшее отвратительным. В русском о таком говорят "скатился". И "днище" - вполне себе вариант адаптации. Тем более что у Сыендука не "Отель "Днище"", а "Отель (для) ДнищА", что вполне отражает подлянку Радиодемона.
Ну и да. Вряд ли Сыендук стал заморачиваться с полноценным дубляжом и сбором команды, если бы относился к этому мульту, как к днищу.
Отредактировано «W45ya» 20.10.2020 22:02:20
#1291822Anonymous=174833037Только днище, только молодость! #1291809Gornalas=174834573Я фанат Сыендука. Не надо. Оставь Хазбин. #1291801Zellin=174835783Лучше уж Хазбин. Перевод Сыендука тут не перевод и даже не адаптация, а видимо выражение его мнения о мульте. Адаптацией было бы что-то типа БылОтбыл.#1291787Sonor=174836695+1 к Хазбин.
Эх, опять Эрмоуин.. А я все жду продолжения сюжета..#1291774Anonymous=174837931А по спору я за Хазбин. Всё таки приелось.#1291771Anonymous=174838014 ОТЕЛЬ ХАЗБИН!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!#1291769Anonymous=174838138Успокойтесь. С названием потом разберёмся, а сейчас подумаем. Если она была в отеле Хазбин (Днища), то у неё психика сломалась. Она хоть и ребёнок-призрак ,но всё таки ребёнок. А отель это смотреть только 18+.#1291761CrimsonKageko=174838528Хазбин лучше!#1291754DekabristM=174838923Хазбин, однозначно. А Днище Сыендуку оставьте))) Шутка в переводе не очень.)
Поскриптум. А перевода опять нет(
Отредактировано «DekabristM» 20.10.2020 20:19:07
#1291743Valk=174839291Хазбин, как в считалочке комменты#1291732rjhjkm1=174839981Днище довай#1291658Mygpo=174844561"Хазбин" более распространено в разговорной речи#1291652DemonS=174844690Голосую за Днище)#1291646Swit=174844945"Как думаете, стоило ли написать не "Отель Хазбин", а "Отель Днища", как перевёл это название Сыендук?"
Не стоит!#1291625Mishka-Ki=174846396Хазбин!)
Ну и да. Вряд ли Сыендук стал заморачиваться с полноценным дубляжом и сбором команды, если бы относился к этому мульту, как к днищу.
Эх, опять Эрмоуин.. А я все жду продолжения сюжета..
Поскриптум. А перевода опять нет(
Не стоит!