SuncastПролог - 019=285972786
Хаггар - фирма по производству одежды, эта отсылка хорошо прослеживается в названиях их городов.
Pantstown (Пентстаун) - дословно, Город Штанов. Также, созвучно с "Pants down" (снять штаны). Город часто захватывается то Джетстоуном, то Хаггаром, и бывший владелец остаётся как бы "без штанов".
Toughskin (Тохскин) - линия одежды от компании Sears, Roebuck & Company.
Oshkosh (Ошкош) - компания по производству детской одежды.
Sansabelt - ещё одна компания по производству одежды, специализируется на брюках и штанах.
Король Дики - очередная отсылка к производящей одежду компании Dickies. Сам король похож на Ричарда Никсона.
Единопегатавр - единорог+пегас+кентавр. Ванда на таком летала во время битвы за Гобвинхолм.
Rollingstone (Роллингстоун) - отсылка к поговорке, журналу и группе.
Penistone (Пенистоун) - есть такой городок Пенистон, который находится недалеко от Пеннинских гор, в Англии. Ну и да, произносится это название забавно.
Принц Оссомер - созвучно с "awesomer" (круче). "Новый верховный полководец круче." Выглядит он, как Супермен.
Принц Траменнис - созвучно с "tremendous" (потрясный). Его дипломатическое мастерство и внешний вид могут быть отсылкой к Октавиану Августу.
Спасибо всем за слова поддержки и благодарности. )