#122522StSerg=357915792солидарен с предыдущим оратором#122521Anonymous=357916086яннп#122451MosKit=357952459«S » как «Ш» читается только в немецком, и то, только в начале слова. В английском без «H» это всегда будет «С».
А отечественных локализаторов как авторитетные источники приводить нельзя, так как одни делятся на несколько групп: те, кто языком не владеет, те, кто языком владеет плохо, и те, кто владеет, но кому до фени, потому что захотелось покреативить.#122404Anonymous=357964450Можно рассуждать "перчатка бла-бла", но это тупо баг рисователя же)#122347NikitaR=357972957А почему рука телесного цвета? У Адама?
Отредактировано «NikitaR» 08.12.2014 21:58:43
#122320TheroLayfer=357976223тому шо сариф звучит некруто.#122287DragonOfFight=357980341Ок, извиняюсь. Сейчас прослушал оригинальную озвучку. Локализаторы действительно накосячили.#122281MystriverПереводчик=357981488DragonOfFight, пройдите по вашей же последней ссылке и посмотрите правописание этих фамилий, все эти Шарифы - sHarif. У них в фамилии буква H. А персонаж Sarif, без "h".
Вот Сариф, и правописание такое же.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%84,_%D0%A8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BC
А вики опираются на русскую локализацию и только.
Отредактировано «Mystriver» 08.12.2014 19:44:28
#122271DragonOfFight=357982560Mystriver, вот только Шариф - это фамилия. И обычная и фанатская вики(и, насколько я помню оф.перевод) называют его именно так.
http://ru.deusex.wikia.com/wiki/%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%84
https://ru.wikipedia.org/wiki/Deus_Ex:_Human_Revolution
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%84
#122255Rooikat=357984667Ни черта не понял, но очки у чувака классные. Лучше, чем у ниггера в "Матрице", однозначно.#122188Makareno=3579945251 гораздо лучше 2... кроме сюжета, да во второй по сильнее сюжет будет..
3 уже по лучше...
мой топ:
1
3
2
крузисы..
=w=#122184MystriverПереводчик=357995519ViTverd
http://live-english.ru/translate/sarif
Шариф - Sharif
Отредактировано «Mystriver» 08.12.2014 15:42:38
#122182ViTverd=357995911А разве фамилия произносится не как Шариф?#122142Oblitus=358002787Видимо, моя ассоциация с Гульменом по постеру была верной...#122061Anonymous=358030873"кризис"
У - уходи.#121967Anonymous=358057943У каждого вкусы разные. Кому-то кризис не нравится, кому-то нравится =/#121956shekem=358060363#121915
Не позорь славное звание "геймера". Крайзис 2 неплох, но ему даже до оригинала как до Марса пешком. Не говоря уже о просто "хорошей" игре#121915Anonymous=358066205Не школьник, а геймер...#121900Scondo=358068272Строго говоря полоски имеют отношение к комиксу, но достаточно отдалённое. При этом действительно содержат игру слов/цитаты/отсылки с вероятностью процентов в 90.
В "Синфесте", например, их переводили, но регулярно приходилось комментировать.#121892Anonymous=358069680#121870
О, школьник.
А отечественных локализаторов как авторитетные источники приводить нельзя, так как одни делятся на несколько групп: те, кто языком не владеет, те, кто языком владеет плохо, и те, кто владеет, но кому до фени, потому что захотелось покреативить.
Вот Сариф, и правописание такое же.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%84,_%D0%A8%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BC
А вики опираются на русскую локализацию и только.
http://ru.deusex.wikia.com/wiki/%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%84
https://ru.wikipedia.org/wiki/Deus_Ex:_Human_Revolution
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%84
3 уже по лучше...
мой топ:
1
3
2
крузисы..
=w=
http://live-english.ru/translate/sarif
Шариф - Sharif
У - уходи.
Не позорь славное звание "геймера". Крайзис 2 неплох, но ему даже до оригинала как до Марса пешком. Не говоря уже о просто "хорошей" игре
В "Синфесте", например, их переводили, но регулярно приходилось комментировать.
О, школьник.