Публикация
Ромашковый переулок, 9 [9 Chickweed Lane]
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#1039589MRA-aka-CRПереводчик=171153238
Sarge,

Потому что по слову "автограф" всем сразу понятно, что речь об известном человеке, а что такое "кольцо сиротки Анны" даже вам в вашем же вопросе пришлось в скобках пояснять.
Отредактировано «MRA-aka-CR» 10.05.2019 22:51:11
Изображение пользователя MRA-aka-CR
#1039588MRA-aka-CRПереводчик=171153329
Sarge,

Петтишарльз не испытывает никакой боли
Изображение пользователя Shkvarka123
#1039574Shkvarka123=171155723
Так напоминает мою маму... Сижу и плачу от того, что никогда больше так не будет...
Изображение пользователя Jihad
#1039557Jihad=171158172
Он не болен, а слишком хорошо воспитан.
Изображение пользователя Sarge
#1039251Sarge=171222154
Вот где-то на этом стрипе, мне стала интересна логика переводчика в адаптации вещей.
Почему "секретное кодовое кольцо маленькой сиротки Анны" (детская игрушка из 30-х годов) из оригинала заменяется на "кольцо-переливашку члена клуба Микки Мауса", а Том Микс (актер вестернов начала 20-го века) на заменяется на, скажем, Клинта Иствуда?
Изображение пользователя BabybearDi
#1039249BabybearDi=171224463
мне кажется или все ее ухажеры на одно лицо?
Изображение пользователя Sarge
#1039246Sarge=171225607
Шутка в том, что в оригинале он как раз говорит в обезличенной форме. "Моего" в первом фрейме - произвол переводчика который ничем не обоснован и крадет шутку. Эймос может говорить как о себе, так и дословно цитировать сестру Стивен, которая говорила как раз о психологе или действительно ставить диагноз ей, понимая - почему сестра Стивен его к ней послала.
Изображение пользователя Sarge
#1039243Sarge=171226463
Скорее он играет ухом. Тут сложно-переводимый английский каламбур. "Play by ear", использованный в оригинале значит "играть по памяти", если не ошибаюсь. В смысле без нот. Но дословно это так же значит "играть ухом". Что Торакс и делает.
Изображение пользователя Byaka-Buka
#1039219Byaka-Buka=171237130
Вместо пучка Эдды мне привиделись офигевшие глаза мамы и меня накрыло.
Изображение пользователя Dazy-Green
#1039154Dazy-Green=171246603
Wladlena, Джулиет упорно делает вид, что отношения с Эллиотом - лишь приятное времяпровождение, лёгкий флирт сильной и независимой женщины (а не глубокое чувство).
Изображение пользователя Dazy-Green
#1039152Dazy-Green=171246768
Научила дочку выражать свои чувства личным примером!
Изображение пользователя Wladlena
#1039127Wladlena=171250806
А в чем отрицание Эллиота, у них, вроде, давно уже роман, который Джульетта ни от кого и не скрывала?
Изображение пользователя BabybearDi
#1038979BabybearDi=171281203
Так оставили бы здесь сноску для других
Келейность-свойство или состояние по значению прил. ; скрытность, секретность, тайность (в принятии решений и т. п.)
Изображение пользователя Kirito-Hara
#1038793Kirito-Hara=171332539
Взрослая. Да, взрослая коала. Но взрослая.
Изображение пользователя BabybearDi
#1038792BabybearDi=171332580
Думаю тут имеется в виду гроул- рычащие вибрации в голосе.
Изображение пользователя FluoRetta
#1038727FluoRetta=171338190
#1038716 Это ж не яой, у реальных геев нет семе и уке)
Изображение пользователя Dendr
#1038716Dendr=171340312
Не помню, обсуждалось или нет... А Сет и его приятель - кто из них, кхм, кто?
Изображение пользователя Atreyu
#1038698Atreyu=171342099
Сет - хорошая дочка, настоящая. И про парней потрепаться, и про чувства - не то, что некоторые!
Изображение пользователя BabybearDi
#1038429BabybearDi=171404283
vasenatr В перспективе расстояние между ними двумя кажется больше.Мама подумала,что теряет Эдду
Изображение пользователя BabybearDi
#1038382BabybearDi=171410794
Это А3 листы расположенные вертикально.Многие художники для лучшей прорисовки предпочитают рисовать оригинал крупнее самого тиража.