#1612302Anonymous=27272479Крепись, исследования с его участием только начинаются!#1612301am0ralist=27272557Шиперы... шиперы никогда не меняются...#1612293Ged1a1=27274789Как же мне становиться жалко бедного Касса...#1612280Glasan=27279169Спасибо, что прислушались!)#1612272TimSoarerПереводчик=27281202Glasan, спасибо, исправил!
#1612221, с рыжим париком - это девочка, Зхретта ) Да, наверное, любит подражать.
EDIT: Я только что осознал, что сам идиот и попутал бакксидов. Это Кальдра, дочь Вараксеса
Отредактировано «TimSoarer» 05.10.2024 22:27:51
#1612236deenzo=27289320Anonymous это не парик, а волосяной сквиг!#1612221Anonymous=27307477Интересно, у рыжего это парик, получается? Из-за любви к человеческому как подражание или что? #1612202Glasan=27322124Вообще, кстати, перевод "в лоб" здесь, мне кажется, весьма уместным:
"Драгоценность этого момента, ощутимо, ошеломляющая!" #1612199Glasan=27322621"Бесценность этого момента, неоспоримо, трогательна!"
Пара запятых, по идее, там обязательно нужна: "неоспоримо" здесь — это уточнение, оно должно обособляться.
Если вы хотите использовать просторечное выражение (скажем, бакксид хочет подчеркнуть превосходную степень трогательности происходящего и потому использует неправильную форму выражения), то тогда нужно окончание "ая": "бесценность растрагивающая". Т.е. у вас в предложении не "явление трогательное" сейчас, а "бесценность момента трогательна".#1612197Glasan=27323048О, с возвращением!#1612192Anonymous=27325526- Ххсссзззаткнищщщь, хсссзззоофилка! #1611522Abcdfg=27660461Здравствуйте, а планируется ли перевод комикса "Lusty Argonian Maid"d" от этого же автора?#1611381Anonymous=27740845Речь была про телеграмные)
Физических мне не надо, а про дискордовские впервые слышу.#1611078TimSoarerПереводчик=27923119№1608900, какие именно? Физические стикеры, которые наклеиваются, телеграмные, дискордовские?#1608900Anonymous=29138155Говорят, есть стикер паки с йинглетами, причем, ходит слух, один из них от автора с персами комикса. Кто-нибудь знает, как его найти?
По ключевым словам не выходит, а конкретных названий не знаю.#1606500Adelfox=30357271Ведро моллюсков за такую милоту :) #1606485Adelfox=30366072Большое тебе спасибо, мил человек, что взял на себя дальнейший перевод! #1606418Anonymous=30391146Как говорится: в тихом омуте черти водятся#1605273TimSoarerПереводчик=31036834Пустой бабл на 4-й панели я исправлю, когда вернусь, там Зхретта просто говорит "Ах-"
UPDATE: исправил, наконец
Отредактировано «TimSoarer» 18.09.2024 13:41:32
#1605268Ceifer=31041038Я всегда путюсь в какой глаз им смотреть когда читаешь диалог..
#1612221, с рыжим париком - это девочка, Зхретта ) Да, наверное, любит подражать.
EDIT: Я только что осознал, что сам идиот и попутал бакксидов. Это Кальдра, дочь Вараксеса
"Драгоценность этого момента, ощутимо, ошеломляющая!"
Пара запятых, по идее, там обязательно нужна: "неоспоримо" здесь — это уточнение, оно должно обособляться.
Если вы хотите использовать просторечное выражение (скажем, бакксид хочет подчеркнуть превосходную степень трогательности происходящего и потому использует неправильную форму выражения), то тогда нужно окончание "ая": "бесценность растрагивающая". Т.е. у вас в предложении не "явление трогательное" сейчас, а "бесценность момента трогательна".
Физических мне не надо, а про дискордовские впервые слышу.
По ключевым словам не выходит, а конкретных названий не знаю.
UPDATE: исправил, наконец