#973737peter-the-unicornПереводчик=234839930По смыслу чуть-чуть не то, но звучит круто. Я заменю.#973478Skyskreaper=234901893Может тогда, "праздных ударов"?#973419trollmedved=234910746с длинными без челки она мне больше нравилась#973410trollmedved=234911631а вот уже пздц#973190Skyskreaper=234937934Сделай это, ВО ИМЯ ЛУНЫ!#973170Kitsune-san=234941593"Крашу губы" все-таки#973100ReeW=234950946О, да. Комикс однозначно должен быть в топе!!!#973083Bronzess=234953187В любом случае - спасибо огромное за перевод этого шикарного комикса!
Чем-то он мне "Песочного человека" Геймана напоминает.
ЗЫ
За архив - отдельное спасибо!
Отредактировано «Bronzess» 25.12.2018 10:35:31
#973027Crystal-Stardog=234968872Так вот как будет выглядеть сиквел Головоломки с более взрослым рейтингом :D#972973eredna=234990200Говно это не то слово.#972942Seedan=234994752Соломон, пока что, самый адекватный и классный из царей для меня.#972914KainDarkSaint=234998502Блин. Так и комплекс неполноценности можно завести к самому себе... ах да такое уже сидит среди других шиз в этой головушке: D#972907peter-the-unicornПереводчик=234999024В оригинале там "leisure kicks". Это довольно сложно перевести. Leisure это досуг/свободное время, так что здесь "выходной" это как в "выходной костюм". Как-то так.#972906Grassnake=234999027А. Тридцать Третьи.
Благодарствую.#972885Just-a-Fox=235001475Выходных - это исходящих?#972883garpag=235001485"Три сотни мер", да. было бы идеально#972873Dron-66=235002397Отсылка за отсылкой и почти все в тему. Одобряю!#972870Serp-and-Molot=235002903Можно было бы перевести нейтрально - "три сотни мер", например.#972854peter-the-unicornПереводчик=235004554Ай-яй-яй даже на википедию не заглянул прежде чем писать.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hundredweight
https://en.wikipedia.org/wiki/Quintal
Но да, выбрать как именно перевести было не просто. Все таки там вроде игра слов.#972853Serp-and-Molot=235004815"Хандредвейта"? ) "Hundredweight" - это "ЦЕНТНЕР", сто килограмм.
Чем-то он мне "Песочного человека" Геймана напоминает.
ЗЫ
За архив - отдельное спасибо!
Благодарствую.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hundredweight
https://en.wikipedia.org/wiki/Quintal
Но да, выбрать как именно перевести было не просто. Все таки там вроде игра слов.